Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Ambassador Greenstock mentioned this matter, and I must say that two examples come to mind. Посол Гринсток затрагивал этот вопрос, и должен сказать, что мне на ум приходят два примера.
Unfortunately, as Ambassador Brahimi has just pointed out to us, the light is still on red. К сожалению, как нам только что сказал посол Брахими, в светофоре все еще горит красный свет.
The current members of the Mechanism are Ambassador Juan Larrain, Chairman, and Mr. Ismaila Seck. В настоящее время членами Механизма являются посол Хуан Ларраин, Председатель, и г-н Исмаила Сек.
I believe that this is perhaps the main message that Ambassador Brahimi was trying to put across to us. Я считаю это, возможно, основная мысль, которую посол Брахими пытался довести до нашего сведения.
I do not know whether Ambassador Brahimi will be responding to questions later. Я не знаю, будет ли посол Брахими отвечать позднее на заданные вопросы.
As Ambassador Negroponte has noted, France is closely involved in this effort, alongside the United States. Как отметил посол Негропонте, Франция активно участвует в этих усилиях, вместе с Соединенными Штатами.
Ambassador Curtis Ward, Counter-Terrorism Committee Technical Assistance and Liaison Expert. Посол Кертис Уорд, эксперт Контртеррористического комитета по вопросам технического содействия и связи.
You have the floor, Mr. Ambassador. Слово имеет представитель Аргентины. Вам слово, г-н посол.
In his briefing, Ambassador Yuli Vorontsov noted that while no tangible progress had been made, there were some promising signs. В ходе брифинга посол Юлий Воронцов отметил, что, хотя не достигнуто никакого ощутимого прогресса, налицо некоторые отрадные признаки.
Ambassador Braun reported on advances in the reform of the police sector, including recruitment and the training of a national police. Посол Браун сообщил о прогрессе в реформе полицейского сектора, включая набор и подготовку сотрудников национальной полиции.
Ambassador Eide further warned that insufficient standards implementation would entail the risk of turning a future status into a failed status. Посол Эйде также предупредил о том, что недостаточное осуществление стандартов чревато опасностью превращения будущего статуса в несостоявшийся статус.
As Ambassador Oshima noted earlier, capacity-building here is a critical challenge. Как отметил посол Осима, укрепление потенциала представляет собой одну из наиболее серьезных задач.
We welcome the Afghan Government's commitment to fighting corruption, as expressed by the Ambassador here today. Мы приветствуем приверженность афганского правительства решительной борьбе с коррупцией, как заявил здесь сегодня посол.
But, as the Ambassador of Germany pointed out, there are conditions for this devolution or transfer. Однако, как подчеркнул посол Германии, есть условия, выполнение которых необходимо для такой передачи дел.
The Ambassador of Mexico raised questions concerning the Rwandan Patriotic Front. Посол Мексики коснулся вопросов, связанных с Патриотическим фронтом Руанды.
We have been taking concerted and effective action in these areas in ways which Ambassador Negroponte has already set out. Мы предпринимаем согласованные и эффективные усилия в этих областях в направлениях, которые уже обрисовал посол Негропонте.
As the Ambassador of Germany said, the Council must put more bite into its monitoring efforts. Как сказал посол Германии, мы должны сделать более решительными наши усилия в области мониторинга.
Last but not least, I would like to refer to the point which the Ambassador of Bulgaria just stressed. Наконец, я хотел бы остановиться на одном моменте, который только что подчеркнул посол Болгарии.
In that respect, I would like to recall the regional role to which Ambassador Sir Jeremy Greenstock referred. В этой связи я хотел бы вспомнить о региональной роли, о которой говорил посол сэр Джереми Гринсток.
The Council welcomed the Permanent Representative of Spain, Ambassador Inocencio Arias, who had taken over the chairmanship of the Committee, and confirmed the continuation in office of Ambassador Gaspar Martins, Ambassador Aguilar Zinser and Ambassador Lavrov as Vice-Chairmen of the Committee. Совет приветствовал Постоянного представителя Испании посла Иносенсио Ариаса, который стал Председателем Комитета, и подтвердил, что должности заместителей Председателя Комитета будут продолжать занимать посол Гаспар Мартинс, посол Агилар Синсер и посол Лавров.
Here, we share the questions and concerns raised by Ambassador Greenstock. В этой связи мы согласны с вопросами, которые затрагивал посол Гринсток, и разделяем его обеспокоенность.
We are also sad to see Ambassador Traoré leaving us. Опечалены мы также и тем, что нас покидает посол Траоре.
Mr. Ambassador, thank you for being here today. Спасибо, г-н посол, что Вы присутствуете здесь сегодня.
Ambassador Adam of Belgium is the second speaker on our list of speakers. Вторым оратором у нас в списке выступающих значится посол Бельгии Мишель Адам.
Ambassador Chiaradia of Argentina is the fifth. Пятым оратором является посол Аргентины Чарадиа.