Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Ambassador Vorontsov kept the international community informed of developments through reports to the Security Council. Посол Воронцов постоянно держал международное сообщество в курсе событий, представляя доклады Совету Безопасности.
Ambassador Rosenthal opened the meeting and introduced the members of the Bureau of the Economic and Social Council. Посол Росенталь открыл заседание и представил членов Бюро Экономического и Социального Совета.
We hope that the encouraging trend to which the Ambassador has referred will continue. Мы надеемся, что та ободряющая тенденция, о которой говорил посол, сохранится.
I am glad that Ambassador Motomura of Japan, who spoke immediately before me, also addressed that issue. Я рад, что посол Японии Мотомура, который выступал до меня, также затронул эту проблему.
As Ambassador Soderberg has said this morning, the deployment of United Nations peacekeepers cannot be an excuse for inaction on the political front. Как сказала сегодня утром посол Содерберг, размещение миротворцев Организации Объединенных Наций не может служить оправданием для бездействия на политическом фронте.
In presenting the report, Ambassador Larraín stressed that the comprehensive final report would be ready in early December. Представляя доклад, посол Ларраин подчеркнул, что всеобъемлющий окончательный доклад будет готов в начале декабря.
My colleague, the Ambassador of Malawi, has said that the spread of AIDS has other characteristics. Мой коллега посол Малави отмечал, что у СПИДа имеются другие черты.
The Ambassador referred to a statement made to the press by a representative of an NGO from Fiji for which he held the Committee responsible. Посол делает ссылку на заявление для печати представителя НПО с Фиджи, ответственность за которое он возлагает на Комитет.
The Agenda for Change, to which Sierra Leone's Ambassador to the United Nations referred today, deserves our solid support. Программа преобразований, о которой говорил сегодня посол Сьерра-Леоне в Организации Объединенных Наций, заслуживает нашей твердой поддержки.
As our Chinese colleague, Ambassador Liu Zhenmin, said earlier, it is important to tackle these issues upstream. Как заявил ранее наш китайский коллега посол Лю Чжэньминь, такими проблемами следует заниматься в момент их зарождения.
The Chairperson of the Commission, Ambassador Carmen María Gallardo, addressed the Permanent Forum at its fifth session in May 2006. Председатель Комиссии посол Кармен Мария Гальярдо выступила на Постоянном форуме на его пятой сессии в мае 2006 года.
I recognize the distinguished Ambassador of the Russian Federation, who would like to take the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Как я вижу, слово хотел бы взять уважаемый посол Российской Федерации.
The PRESIDENT: Ambassador, we are still in a formal meeting, as with some previous cases. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Посол, мы все еще находимся на официальном заседании, как и в связи некоторыми предыдущими случаями.
Ambassador Tanin has repeated this call again today, and we should heed it. Сегодня посол Танин вновь повторил этот призыв, и нам следует к нему прислушаться.
Ambassador and Agent for Canada in the Fisheries Jurisdiction Case before the International Court of Justice, 1995-1998. Посол и представитель Канады в деле о рыболовной юрисдикции в Международном Суде, 1995 - 1998 годы.
Mia Farrow, UNICEF Goodwill Ambassador, will speak on the theme "Angola - New Peace and Ongoing Humanitarian Crisis". Посол доброй воли ЮНИСЕФ Мия Фарроу выступит с докладом на тему «Ангола - новый мир и продолжающийся гуманитарный кризис».
Ambassador Kaul is a candidate on list B for the purposes of article 36.5 of the Rome Statute. Посол Кауль является кандидатом по списку В для целей, предусмотренных в статье 36.5 Римского статута.
Ambassador Kirsch is a recognized expert on the International Criminal Court. Посол Кирш является признанным экспертом по вопросам, связанным с Международным уголовным судом.
Ambassador Kirsch is Agent for Canada in the Legality of Use of Force case before the International Court of Justice. Посол Кирш являлся представителем Канады в Международном Суде в деле о законности применения силы.
Ambassador Kirsch is fluent in both English and French and has extensive experience in technical and legal drafting in both languages. Посол Кирш свободно владеет английским и французским языками и обладает обширным опытом технического и правового редактирования документов на обоих языках.
In the elections held last week, Ambassador Hisashi Owada was elected as Judge of the Court. На состоявшихся на прошлой неделе выборах посол Хисаси Овада был избран в качестве судьи Международного Суда.
Ambassador Owada has excellent knowledge of international law and broad experience as a diplomat. Посол Овада обладает блестящими знаниями в области международного права и богатым дипломатическим опытом.
It is hoped that Ambassador Vorontsov, who has just begun his efforts, will be able to achieve positive results. Следует надеяться, что посол Воронцов, только что приступивший к своей работе, сумеет добиться положительных результатов.
The Ambassador of Brazil had submitted an extremely detailed report on the measures taken by the Government to combat forced labour. Посол Бразилии представил исключительно подробный доклад о мерах, принимаемых его правительством в рамках борьбы с практикой принудительного труда.
The Ambassador of Belgium will be making a statement on behalf of the European Union, and France endorses it completely. Посол Бельгии выступит с заявлением от имени Европейского союза и Франция полностью поддерживает это заявление.