| Ambassador Meyer stressed these were all different aspects of the same threat. | Посол Мейер подчеркнул, что все это - разные аспекты одной и той же угрозы. |
| The next speaker is Ambassador Omar Hilale of Morocco, to whom I now give the floor. | Следующим оратором является посол Марокко Омар Хилаль, которому я и даю теперь слово. |
| I understand that Ambassador Portocarrero could not be with us this morning. | Как я понимаю, посол Портокарреро не может быть с нами сегодня утром. |
| During her tenure Ambassador Inoguchi articulated and upheld the policy of her Government with distinctive authority and with exquisite elegance. | В ходе своего назначения посол Иногути весьма авторитетно и с восхитительным изяществом излагала и отстаивала политику своего правительства. |
| As Ambassador Miranda said, the Conference is slipping into an irreversible coma. | Как сказал посол Миранда, "Конференция соскальзывает в необратимое коматозное состояние". |
| For us, the Congolese, Ambassador Swing is a well-known individual who needs no special introduction. | Для нас, конголезцев, Посол Свинг является хорошо известным лицом, и не нуждается в особом представлении. |
| From Geneva, the Ambassador of Malaysia, Ms. Rajmah Hussain, participated in the Conference, as she mentioned the other day. | От Женевы в Конференции участвовала, как она упоминала на днях, посол Малайзии г-жа Раджма Хуссейн. |
| Ambassador David Broucher has always articulated and upheld his country's position with authority, elegance and outstanding diplomatic skill. | Посол Дэвид Браучер неизменно авторитетно, изящно и с выдающимся дипломатическим искусством излагал и поддерживал позицию свой страны. |
| Ambassador Kumalo was invited to make a statement on the Group's work and findings at the opening meeting of the Forum. | Посол Кумало был приглашен выступить на первом заседании Форума с заявлением о работе Группы и сделанных ею выводах. |
| In his message to the Assembly, Ambassador Tommy T. B. Koh made three points. | Посол Томми Т.Б. Ко в своем послании Ассамблее остановился на трех моментах. |
| 5 Ambassador Djalal had previously served as Chairman of Special Commission II in the Preparatory Commission. | 5 Посол Джалал выполнял ранее функции Председателя Специальной комиссии 2 в составе Подготовительной комиссии. |
| The EU Special Representative for the South Caucasus, Ambassador Heikki Talvitie, flew to Tbilisi yesterday, Tuesday 16 March 2004. | Специальный представитель Европейского союза по Южному Кавказу посол Хейки Талвити вылетел вчера, во вторник, 16 марта 2004 года, в Тбилиси. |
| Ambassador Pablo Sader (Uruguay) was elected Chairperson-Rapporteur of the Workshop by acclamation. | З. Председателем-докладчиком Практикума был избран путем аккламации посол Пабло Садер (Уругвай). |
| Ambassador Wiryono was Director General of Political Affairs in Indonesia's Department of Foreign Affairs from 1990-1993. | Посол Вирионо был Генеральным директором по политическим делам Департамента иностранных дел Индонезии в 1990 - 1993 годах. |
| It was presided over by the Under-Secretary-General for Political Affairs of the Ministry of External Relations of Brazil, Ambassador Vera Machado. | Руководила семинаром заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам министерства иностранных дел Бразилии посол Вера Мачадо. |
| In the interest of time, however, Ambassador Intelmann and I would like to thank them all collectively. | Однако в целях экономии времени посол Интельманн и я благодарим всех их коллективно. |
| The Belarusian Ambassador subsequently volunteered to drive the vehicle himself, to which the police agreed. | Впоследствии посол Беларуси сам решил сесть за руль, с чем полиция согласилась. |
| Ambassador Tanin ably performed that task at the previous session. | Посол Танин умело выполнял эту задачу на предшествующей сессии. |
| From June 2007 to March 2009, the Coordinator was Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania. | С июня 2007 года по март 2009 года в качестве Координатора выступал посол Литвы Эдвардас Борисовас. |
| Ambassador Kennedy and the United States delegation stand ready to assist you in your important work. | Посол Кеннеди и делегация Соединенных Штатов готовы всячески помогать Вам в Вашей важной работе. |
| Ambassador Akram went on to say that this was in his assessment "a goal that the majority of the international community supports". | При этом в своей оценке посол Акрам назвал это "целью, которую поддерживает большинство международного сообщества". |
| Lastly, I am aware that there are certain proposals regarding side events to which the Ambassador of Russia referred. | Наконец, мне ведомо, что имеются определенные предложения относительно параллельных мероприятий, о которых говорил посол России. |
| Ambassador Macedo Soares provided us with an analytical reflection on this matter. | Посол ди Маседу Суарис выступил с аналитическими размышлениями в этом отношении. |
| Ambassador, we are convinced that you will be able to make a valuable contribution to the work of this Conference. | Мы убеждены, посол, что Вы сможете внести ценный вклад в работу данной Конференции. |
| I see that the Ambassador of Mexico has just asked me for the floor. | Как я вижу, слова только что попросил посол Мексики. |