| Ambassador Edwards intends personally to bring the matter up when he visits the parliament in January. | Посол Эдвардс намеревается лично обсудить этот вопрос во время своего посещения парламента в январе. |
| Ambassador Chandra distinguished himself by his term of office as President of the Conference on Disarmament in the second part of the 1994 session. | Посол Чандра отличился в период своего пребывания на посту Председателя Конференции по разоружению на второй части сессии 1994 года. |
| The Ambassador of France said that we are definitely facing a halt to nuclear testing. | Посол Франции заявил, что у нас четко намечается перспектива прекращения ядерных испытаний. |
| We welcome the fact that, in his statement here last week, the distinguished Ambassador of France also accepted this language. | Мы приветствуем тот факт, что в своем выступлении здесь на прошлой неделе уважаемый посол Франции также принял эту формулировку. |
| I think that the Ambassador of Ireland employed very convincing reasoning. | Я считаю, что посол Ирландии привела весьма убедительные доводы. |
| As recently as last week our Ambassador in Paris made representations to the French authorities that they should not resume testing. | Не далее как на прошлой неделе наш посол в Париже сделал представления французским властям против возобновления испытаний. |
| I have been requested by Ambassador Kamal to inform you officially of the conversation I had with him yesterday afternoon. | Посол Камаль просил меня официально уведомить вас о беседе, которая состоялась между нами вчера во второй половине дня. |
| Ambassador Kamal has earned the respect of all members of this Conference and his departure will indeed be felt as a loss. | Посол Камаль заслужил себе уважение всех членов нашей Конференции, и его отъезд будет поистине восприниматься нами как утрата. |
| Ambassador Kamal, you have the floor. | Посол Камаль, предоставляю вам слово. |
| The PRESIDENT: I understand that now the distinguished representative of India, Ambassador Chandra, wishes to take the floor. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я вижу, что сейчас слово желает взять уважаемый представитель Индии посол Чандра. |
| Ambassador Vattani of Italy also deserves our gratitude and appreciation for his effective leadership in conducting the initial phase of this session. | Нашей благодарности и признательности за эффективное руководство работой на начальном этапе этой сессии заслуживает также посол Италии Ваттани. |
| Ambassador Erdenechuluun is an experienced diplomat with extensive and thorough experience in the United Nations. | Посол Эрдэнэчулуун является опытным дипломатом, обладающим долгим и всесторонним опытом работы в Организации Объединенных Наций. |
| Ambassador de Icaza is a distinguished diplomat. | Посол де Икаса - видный дипломат. |
| The Committee may be sure that Ambassador de Icaza will exert his best efforts to contribute to the success of our work. | Комитет может быть уверен, что посол де Икаса приложит все усилия для того, чтобы способствовать успеху нашей работы. |
| In January 1996, Ambassador Pibulsonggram took up a new assignment outside New York. | В январе 1996 года посол Пибулсонгграм получил новое назначение и покинул Нью-Йорк. |
| Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Algeria to the French Republic, December 1970-September 1979. | Чрезвычайный и Полномочный Посол Алжирской Республики во Французской Республике, декабрь 1970 года-сентябрь 1979 года. |
| Ambassador to the United Kingdom, 1983-1985. | Посол в Соединенном Королевстве, 1983-1985 годы. |
| It will be recalled that Ambassador Gbeho was until recently my Special Representative in Somalia. | Как все, вероятно, помнят, посол Гбехо до недавнего времени был моим Специальным представителем в Сомали. |
| Ambassador Brunner and his Deputy were present in Moscow for these discussions, which focused on the draft protocol. | Посол Бруннер и его заместитель находились в Москве для участия в этих обсуждениях, в центре внимания которых находился проект протокола. |
| 1992-1995 - Ambassador (non-resident) in New Zealand. | 1992-1995 годы Посол (по совместительству) в Новой Зеландии. |
| Ambassador Kateka has taken part in conferences on the environment. | Посол Катека принимал участие в конференциях по окружающей среде. |
| Ambassador Dillon has just submitted his mission report to me and it is currently being studied. | Посол Диллон представил мне недавно доклад о своей миссии, который в настоящее время изучается. |
| I am currently studying the recommendations on this subject which Ambassador Dillon has just submitted to me. | Я занимаюсь в настоящее время изучением соответствующих рекомендаций, которые мне только что представил посол Диллон. |
| Deputy Foreign Minister V. Churkin and Ambassador C. Redman attended as Observers. | В качестве наблюдателей присутствовали заместитель министра иностранных дел В. Чуркин и посол К. Редман. |
| Ambassador Amjad Ali, who is a member emeritus of the Committee, was not able to attend. | Посол Амжат Али, являющийся почетным членом Комитета, не смог принять участия в этой сессии. |