Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
We will all have noted the emphasis that our new American colleague, Ambassador Rice, put on these issues during her confirmation hearing. Мы все отметили акцент, который сделала наша новая американская коллега посол Райс на этих вопросах во время слушаний по ее утверждению.
Finally, even though the French Ambassador did not ask me a question, I would like to comment on something he said. Наконец, хотя посол Франции и не задал мне никаких вопросов, я, тем не менее, хотел бы прокомментировать кое-что из сказанного им.
Ambassador of the Republic of Korea to Hungary Посол Республики Корея в Венгрии Будапешт, Венгрия
Furthermore, Ambassador Abdallah Baali of Algeria this morning clearly identified the post-conflict role of the United Nations by referring to the Millennium Declaration. Кроме того, посол Абдалла Баали, Алжир, четко определил роль Организации Объединенных Наций в постконфликтном процессе, сославшись на Декларацию тысячелетия.
With Ambassador Muñoz, I would express the same regret that the text of the report of the Monitoring Team is only available in one language. Как и посол Муньос, я хотел бы выразить сожаление по поводу того, что доклад Группы по наблюдению имеется лишь на одном языке.
These questions were very clear, and I will try to be as specific as Ambassador Muñoz was in asking the questions. Эти вопросы были очень четко сформулированы, и я постараюсь ответить на них так же конкретно, как задавал их посол Муньос.
And I am particularly pleased to do so under your presidency, Ambassador Muñoz. Вместе с тем мне особенно приятно выступать именно сейчас, когда функции Председателя выполняет посол Муньос.
That brings me to the question of how long Ambassador Burian will continue to have a job. Это наводит меня на вопрос о том, в течение какого времени посол Бурьян будет заниматься этой работой.
Witnessed by Yuli Vorontsov Ambassador, High-level Coordinator Засвидетельствовал Юлий Воронцов Посол, Координатор высокого уровня
Mr. Sardenberg: I wish to extend to you, Ambassador Elbio Rosselli, warm congratulations on your election. Г-н Сарденберг: Я хотел бы от всей души поздравить Вас, посол Эльбио Росселли, с Вашим избранием.
Mahmoud Karema Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Permanent Representative to the European Union Brussels Махмуд Карема Посол Египта в Бельгии и Люксембурге и Постоянный представитель при Европейском союзе Брюссель
Before proceeding further, I should like to point out that we must not be held hostage by the Babel of languages, as Ambassador Sen is always saying. Прежде чем продолжить, я хотел бы подчеркнуть, что мы не должны становиться заложниками смешения языков, как всегда говорил посол Сен.
This delegation was led by Ambassador Donigi, Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations, and included representatives of Chile and Vanuatu. В состав этой делегации, которую возглавлял постоянный представитель Папуа-Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций посол Дониги, входили представители Чили и Вануату.
I also wish to underscore Ambassador U Mya Than's prominent role in introducing a multilateral dimension in the field of nuclear disarmament. Я хотел бы также подчеркнуть, что посол У Мья Тхан сыграл важную роль в привнесении многостороннего аспекта в деятельность в области ядерного разоружения.
Current position: Ambassador and Special Coordinator for German Personnel in International Organizations, Занимаемая должность: Посол, Специальный координатор правительства Германии по вопросам германского персонала в международных организациях
As Ambassador Jones Parry pointed out, the issue of Somalia was drawn to our attention as fighting was raging in Mogadishu and beyond. Как указал посол Джоунз Парри, наше внимание было привлечено и к проблеме Сомали, поскольку в Могадишо и за его пределами идут яростные бои.
As Ambassador de La Sablière pointed out, our visit to Darfur and across to Chad was important in three main respects. Как указал посол де ла Саблиер, наш визит в Дарфур, а затем в Чад стал важным по трем основным причинам.
Chairman: Ambassador Helmut Tuerk (Austria) Председатель: посол Хельмут Тюрк (Австрия)
Germany (Ambassador Gunter Pleuger, head of mission) Германия (посол Гюнтер Плойгер, руководитель миссии)
Ambassador Isaac Aluko-Olokun, NEPAD Focal Point, Nigeria, "Economic and Corporate Governance" Посол Исаак Алуко-Олокун, координатор НЕПАД, Нигерия, «Экономическое и корпоративное управление»
Ambassador M'hamed Achache, NEPAD Focal Point, Algeria, "Health and Education" Посол Мухамед Ашаш, координатор НЕПАД, Алжир, «Здоровье и образование»
The Acting President: Let me say that the flexibility the Ambassador of the Bahamas is talking about is obviously built into these numbers. Исполняющий обязанности Председателя: Позвольте мне сказать, что гибкость, о которой говорит посол Багамских Островов, очевидно, уже отражена в этих цифрах.
As Ambassador Levitte pointed out earlier, we do not have the choice of giving up. Как отметил посол Левитт, у нас нет другого выбора, мы не можем отказаться.
Ambassador Lakhdar Brahimi, the Special Representative of the Secretary-General, warned of dire consequences should the Transitional Government fail to achieve these objectives. Посол Лахдар Брахими, Специальный представитель Генерального секретаря, предупреждал о суровых последствиях в случае, если Переходное правительство не сможет достичь этих целей.
Chair: Ambassador Miguel Angel Alcaine Castro Председатель: посол Мигель Анхель Алькайне Кастро