Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Suspicion falls on a general who was a former supreme commander of the Paraguayan armed forces, a former minister for agriculture, a former ambassador to Germany and a former ambassador to Brazil. В частности, в причастности к этому делу подозреваются один генерал, бывший верховный главнокомандующий вооруженными силами Парагвая, бывший министр сельского хозяйства, бывший посол в Германии и бывший посол в Бразилии.
The remedies are available, and - as the ambassador of Cuba, seconded by the ambassador of Norway, said - the funds needed to put an end to this pandemic are modest in comparison to the funds mobilized to deal with the financial crisis. Препараты имеются, и, как сказал посол Кубы, которого поддержал посол Норвегии, средства, которые нужны для того, чтобы положить конец этой пандемии, являются скромными, по сравнению со средствами, выделяемыми на борьбу с финансовым кризисом.
In 1972, the U.S. ambassador in Kuwait was accredited also as the first U.S. ambassador to Oman, and the U.S. embassy, headed by a resident charge d'affaires, was opened. В 1972 году посол США в Кувейте был аккредитован также в качестве первого посла США в Омане и было открыто посольство США во главе с поверенным в делах.
4.9 After the first Ambassadorial visit when the author and the second detainee had complained of the treatment to the Swedish ambassador, the author contends that they were subjected to cruel and inhuman treatment as soon as the ambassador had left the prison. 4.9 После первого посещения посла, когда автор и второй заключенный пожаловались ему на обращение с ними, их, по словам автора, подвергли жестокому и бесчеловечному обращению, как только посол покинул тюрьму.
The US President, the US ambassador, and the wife of the US ambassador... президент США. Посол США и тишина посла США.
My ambassador also asked me to convey to you that we will take a down-to-earth, realistic approach towards our presidency of the Conference, but will at the same time remain optimistic. Мой посол также просил меня передать вам, что мы будем применять прагматический, реалистичный подход к нашему председательству на Конференции, но в то же время мы будем сохранять оптимизм.
At management level (head of department or ambassador), the share of women has increased from 19 per cent in 2007 to 24 per cent in 2013. Среди руководителей (руководитель департамента или посол) доля женщин возросла с 19 процентов в 2007 году до 24 процентов в 2013 году.
This afternoon, the Chinese ambassador also condemned the Walker administration, saying China would not negotiate with a president who dealt with corrupt businessmen behind Beijing's back. Сегодня вечером посол Китая также осудил администрацию Уокера, сказав, что Китай не будет вести переговоры с президентом, который вступил в сделку с коррумпированным бизнесменом за спиной у Пекина
The ambassador of one of the five permanent members countered that influence in mandating has more to do with "doing one's homework" and maintaining close and continuous relationships with the Secretariat and the United Nations presence on the ground. Посол одной страны из числа пяти постоянных членов Совета возразил, что влияние на разработку мандатов больше связано с «предварительной подготовкой» и поддержанием тесных и непрерывных связей с Секретариатом и присутствием Организации Объединенных Наций на местах.
Thus he took part in the war not as a warrior, but as a diplomat, an ambassador of peace, an adviser on war-strategy and as the guide and car-driver of Arjuna. Так он принимал участие в войне не как воин, но как дипломат, посол мира, военный советник и как наставник и колесничий Арджуны.
Within hours of the revolution, the American ambassador had authorised the withdrawal of US citizens on the island, and a US Navy destroyer, the USS Manley, arrived on 13 January. Через несколько часов после революции, американский посол санкционировал эвакуацию граждан США, и 13 января на остров прибыл эсминец ВМФ США Manley.
On 27 December 1961, Dutch ambassador to the United States, Herman Van Roijen asked the US Government if their military support in the form of the USN's 7th Fleet would be forthcoming in case of such an attack. 27 декабря 1961 посол Голландии в США Херман ван Ройен (Herman Van Roijen) обратился с просьбой к правительству США с просьбой о военной поддержке в виде приближения Седьмого флота в случае подобного нападения.
The Venetian ambassador, Hieronymo Soranzo, thought that Carlos was "ugly and repulsive" and claimed that Carlos liked to roast animals alive and once tried to force a shoemaker to eat shoes Carlos had found unsatisfactory. Венецианский посол Иероним Соранцо считал, что Карлос был «уродливым и отталкивающим» и утверждал, что Карлос любил жарить животных живьём и один раз пытался заставить сапожника съесть обувь, которую счёл неудовлетворительной.
Although the Soviet ambassador to Singapore attempted to establish said relations with Brunei in 1988, the Sultanate was unprepared to establish relations with the Communist state at the time. Посол СССР в Сингапуре говорил, что отношения с Брунеем в 1988 году невозможно было начать, так как султанат не был готов в это время к созданию отношения с коммунистическим государством.
His eldest son, Asif Zahir (1932-2000) was also politically active during his lifetime as Minister of Rural Rehabilitation and Development in 1980s and he remained ambassador in Kuwait (1989-1992) and Italy (1992-1993). Сын - Асеф Захир (1932-2000) - министр восстановления и развития сельских районов (1980-е годы), посол в Кувейте (1989-1992) и Италии (1992-1993.
Striking southwards in the hope of collecting information about French movements, Nelson's ships stopped at Elba and Naples, where the British ambassador, Sir William Hamilton, reported that the French fleet had passed Sicily headed in the direction of Malta. Направившись на юг в надежде раздобыть информацию о передвижении французов, флот Нельсона сначала остановился возле Эльбы, а потом в Неаполе, где британский посол сэр Уильям Гамильтон сообщил, что французский флот прошёл мимо Сицилии и направляется на Мальту.
The Spanish ambassador, in his turn, was piqued that she used an interpreter, when "we can understand each other in Italian without him." Испанский посол, в свою очередь, был уязвлен тем, что она использовала переводчика, тогда когда они «могли понять друг друга на итальянском и без него».
Soon the government ran into difficulties: the Soviet Union interrupted its trade negotiations with Finland, and in November or December 1958, the Soviet ambassador to Finland returned to the Soviet Union. Вскоре правительство встретилось с трудностями: Советский Союз прервал свои торговые отношения с Финляндией, а в ноябре или декабре 1958 года советский посол в Финляндии вернулся в Советский Союз.
Recall that in May 2006, Viktor Chernomyrdin, Russia's ambassador to Ukraine, said that Russia would be willing to reduce the price of natural gas it charged Ukraine if that country adopted a less pro-Western orientation. Вспомним, что в мае 2006 года посол России на Украину Виктор Черномырдин сказал, что Россия будет готова понизить цену на газ для Украины, если эта страна изберет менее прозападную ориентацию.
In A.D. 57, the first Wo ambassador arrived at the capital of the Eastern Han court (25-220); the second came in 107. В 57 году нашей эры первый воский посол прибыл в столицу Восточной Хань (25-220); второй прибыл в 107 году.
The ambassador is a cad. I treated him like one. Посол - хам, он оскорбил меня!
Moreover, the fact that the Algerian ambassador, in a statement to the Fourth Committee, had commended the efforts of the Identification Commission demonstrated that his country was clearly taking the development of the situation into account. Кроме того, тот факт, что алжирский посол в заявлении Четвертому комитету положительно оценил усилия Комиссии по идентификации, показывает, что его страна открыто учитывает развитие этой ситуации.
On the eve of the Fourth World Conference on Women held in Beijing in September 1995, Guinean women could boast of a series of promotions to decision-making positions: five ministers, one ambassador, three departmental secretaries general, four chiefs of staff and... Накануне четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине в сентябре 1995 года, на руководящие посты были выдвинуты ряд женщин: 5 министров, 1 посол, 3 генеральных секретаря, 4 начальника канцелярий и т. д.
The Ministry of Good Governance is preparing a comprehensive policy to fight corruption aimed at fostering synergies between different actors. On 26 October, the Burundian Ambassador to Kenya and the former Burundian ambassador to Italy were arrested on charges of embezzlement of funds. Министерство благого управления занимается в настоящее время разработкой всеобъемлющей политики для борьбы с коррупцией в целях координации усилий различных участников. 26 октября по обвинению в хищении средств были арестованы посол Бурунди в Кении и бывший посол Бурунди в Италии.
Ms. INOGUCHI (Japan): Mr. President, at the outset, allow me to extend my warmest welcome to you, Ambassador Carlo Trezza, as you assume the presidency of this August disarmament body immediately following your assignment as disarmament ambassador in Geneva. Г-жа ИНОГУТИ (Япония) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне сердечно приветствовать Вас, посол Карло Тредза, со вступлением на пост Председателя этого высокого разоруженческого форума сразу же после Вашего назначения разоруженческим послом в Женеве.