Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
The reception the parties gave the draft report, when the Chairman, Ambassador Sinclair, presented it to the Peace Process Consultative Committee on 25 July, showed that they continue to have similar confidence in the United Nations, UNPOB and Ambassador Sinclair. То, как стороны встретили проект доклада, когда посол Синклер представил его Консультативному комитету по мирному процессу 25 июля, показывает, что они по-прежнему испытывают одинаковое доверие к Организации Объединенных Наций, ЮНПОБ и к послу Синклеру.
The PRESIDENT: I thank Ambassador Juan Martabit for his farewell statement and for the kind words he addressed to the Chair and again, we wish you all the best for you, Ambassador, in your future life. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю посла Хуана Мартабита за его прощальное заявление и за добрые слова в адрес председательства, и мы опять желаем Вам, посол, всего самого наилучшего в вашей будущей жизни.
The report which is being prepared by Ambassador Brahimi and his panel on United Nations peace operations offers a well-timed opportunity to rethink our approach in this entire area. I am sure that Ambassador Brahimi is going to set us an ambitious agenda. Доклад по вопросу об операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, подготовкой которого занимается посол Брахими и его группа, предоставляет своевременную возможность для изменения нашего подхода ко всему этому вопросу.
Gheorghe DIMITRU, Ambassador, Deputy Ambassador Permanent Representative of the Republic of Romania stressed that cooperation between the UN and regional organization should be further strengthened while the UN should maintain its "centrality". Георге Димитру, посол, заместитель Постоянного представителя Республики Румыния, подчеркнул, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями должно и впредь укрепляться, и в то же время Организация Объединенных Наций должна сохранять свою «центральную роль».
As the Ambassador of the Republic of Korea, Ambassador Sun Joun-yung, said in the General Committee, we should all hope that this will encourage similar breakthroughs in the rest of the world and serve as an example for other countries. Как отмечал в Генеральном комитете посол Республики Кореи Сун Чжун Чон, мы все можем надеяться на то, что эти события станут стимулом для аналогичных прорывов в других регионах мира и послужат примером для других стран.
The first chair of this year's session of the Conference on Disarmament - the distinguished Ambassador of India - urged us to think outside the box. Первый Председатель этой годовой сессии Конференции по разоружению уважаемый посол Индии настоятельно призывал нас мыслить шире.
The seventh session of the Ad Hoc Committee was opened by the Chairman of the Committee, Don MacKay, Ambassador of New Zealand. Седьмую сессию Специального комитета открыл Председатель Комитета посол Новой Зеландии Дон Макай.
At that time, the Chairman-Designate of the First Committee of the General Assembly, Ambassador José Luis Cancela of Uruguay, will deliver a statement. Тогда заявление сделает назначенный Председатель Первого комитета Генеральной Ассамблеи посол Уругвая Хосе Луис Кансела.
I now give the floor to the next - and, for the time being, last - speaker on my list, Ambassador Javits. Слово имеет последний пока оратор у меня в списке - посол Джавиц.
It was opened by the Chairperson, His Excellency Ambassador Jan Knutsson (Sweden), who briefed the Committee on his recent mission to Niger. Сессию открыл Председатель, Его Превосходительство посол Ян Кнутссон (Швеция), который проинформировал Комитет о своей недавней поездке в Нигер.
What was needed, the Ambassador emphasized, was for delegates and the Secretariat alike to move out of their comfort zones. Посол подчеркнул, что делегатам и Секретариату необходимо отказаться от привычного порядка.
Ambassador Cabral welcomed participants and noted that the workshop was being held on the first day of the Portuguese Presidency of the Security Council. Посол Кабрал поприветствовал участников и отметил, что практикум проводится в первый день председательствования Португалии в Совете Безопасности.
The Ambassador noted that the Council also has an important role to play in promoting accountability for such crimes and other violations of international humanitarian law and human rights law. Посол отметил, что Совет также играет важную роль в обеспечении ответственности за такие преступления и другие нарушения международного гуманитарного права и права прав человека.
Ambassador Ki Doulaye Corentin, Head of the African Union Liaison Office in N'Djamena, Chad Посол Ки-Дулайе Корентен, начальник Отделения связи Африканского союза в Нджамене, Чад
On 10 March, the Ambassador of Morocco to Guinea-Bissau delivered a donation of 2,000 military uniforms from Morocco to the Transitional Government. 10 мая посол Марокко в Гвинее-Бисау передал в дар переходному правительству от имени Марокко 2000 комплектов военной формы.
His Excellency Ambassador Muhammad Sa'd al-Ilmi, Kingdom of Morocco. Его Превосходительство посол Мухаммад Саад аль-Ильми, Королевство Марокко;
Ambassador Donatus Keith St. Aimee (Co-Chair of the Ad Hoc Working Group of the Whole on the Regular Process) closed the workshop. Семинар закрыл посол Донатус Кит Сент-Эме (сопредседатель Специальной рабочей группы полного состава по регулярному процессу).
Furthermore, the letter from Ambassador Llorentty refers to an alleged violation of the rules of the Vienna Convention on Consular Relations, which the Government of Chile must categorically refute. Кроме того, в своем письме посол Льорентти указывает на предположительное нарушение положений Венской конвенции о консульских сношениях, что правительство Чили вынуждено категорически опровергнуть.
I now give the floor to the Ambassador of the People's Republic of China, who also served as President of the Conference this year. А сейчас слово имеет посол Китайской Народной Республики и тоже Председатель Конференции в этом году.
Solutions would require a political agreement, as was made clear at the opening plenary meeting of the 2012 session by the Ambassador of Chile, Mr. Oyarce. Решение требует политического согласия, как подчеркнул на первом пленарном заседании сессии 2012 года мой друг посол Чили Педро Ойярсе.
Moderator: Ms. Catarina Furtado, UNFPA Goodwill Ambassador г-жа Катарина Фуртадо, посол доброй воли ЮНФПА
During the meeting the Ambassador again requested the participation of the IGOS at the presidential consultations with the six presidents of the session and regional coordinators. В ходе встречи посол вновь ходатайствовала об участии НГГН в председательских консультациях с шестью председателями сессии и региональными координаторами.
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea was headed by So Se Pyong, Ambassador, Permanent Representative, Geneva. Делегацию Корейской Народно-Демократической Республики возглавлял Со Се Пхён, Посол, Постоянный представитель в Женеве.
In that connection, the United Kingdom understands that Ambassador Laajava hopes to bring together States of the Middle East for consultations in order to prepare for the Conference itself. В этой связи Соединенное Королевство понимает, что посол Лааява надеется собрать вместе государства Ближнего Востока на консультации с целью подготовки к самой конференции.
Mr. van den IJssel, Ambassador, expressed the hope that the meeting would contribute to further understanding on the technical issues related to an FMCT. Посол ван ден Эйссел выразил надежду, что совещание будет способствовать дальнейшему пониманию по техническим вопросам, имеющим отношение к ДЗПРМ.