| After the initial visit, the Ambassador or other Swedish diplomats were permitted to visit the complainant on a number of occasions. | После этого первого посещения заявителя неоднократно смогли посетить посол и другие шведские дипломаты. |
| The recently appointed Ambassador discusses with the panel the creation of the office of the High Commissioner and his functions. | Недавно назначенный посол обсуждает с участниками дискуссии создание Управления Верховного комиссара и свои функции. |
| Ambassador Ka underlined recognition and respect for other cultures as the very basic requisite of dialogue among civilizations. | Посол Ка назвал признание и уважение других культур первейшим условием диалога между цивилизациями. |
| Ambassador Brahimi described the results of his recent trip to Afghanistan and other nations in the region. | Посол Брахими рассказал о результатах своей последней поездки в Афганистан и другие страны региона. |
| The second Costa Rican nominee, Ambassador Sonia Picado, was also appointed to the Council. | Второй кандидат от Коста-Рики посол Сонья Пикадо также была назначена в состав Совета. |
| Ambassador Ilitchev argued that the potential of the current format had not yet been fully exhausted. | Посол Ильичев указывал, что потенциальные возможности нынешнего формата еще не полностью исчерпаны. |
| She was accompanied by the Ambassador of Finland to the Netherlands and by senior officials of the Ministry of Foreign Affairs. | Ее сопровождали посол Финляндии в Нидерландах и высокопоставленные сотрудники министерства иностранных дел. |
| Secondly, we have witnessed the presentation of the first full reform package, submitted by the former Chairman, Ambassador Razali. | Во-вторых, бывший Председатель Генеральной Ассамблеи посол Разали представил нам первый полный пакет реформ. |
| Ambassador Prabhakar Menon of India was elected Chairman of the Council for one year. | Посол Индии Прабхакар Менон был избран Председателем Совета на одногодичный срок. |
| The Sudanese Ambassador residing in Stockholm is accredited also to Denmark. | Посол Судана в Стокгольме также аккредитован в Дании. |
| Ambassador Oshima will thereafter report back to the Security Council on his findings. | Посол Осима впоследствии доложит Совету Безопасности о результатах своей работы. |
| The Ambassador pointed out that Thailand had a clear policy of cooperation in this regard. | Посол отметил, что Таиланд проводит четкую политику сотрудничества в этом отношении. |
| Within the OPCW Technical Secretariat the issue of counter-terrorism is coordinated by the Director of Special Projects Ambassador Alexander Khodakov. | В Техническом секретариате ОЗХО контртеррористическую проблематику координирует директор Управления специальных проектов посол Александр Ходаков. |
| Ambassador Vorontsov remains available to assist in such a mission. | Посол Воронцов по-прежнему готов оказать содействие этой миссии. |
| The distinguished Ambassador from the Russian Federation has already made a reference to that effect. | Уважаемый посол Российской Федерации уже сделал ссылку на этот счет. |
| As you know, the representative of Egypt, Ambassador Mounir Zahran, is about to leave Geneva. | Как вы знаете, Женеву покидает представитель Египта посол Мунир Захран. |
| Your immediate predecessor, Ambassador Dembri, showed enormous commitment. | Колоссальную приверженность продемонстрировал Ваш непосредственный предшественник посол Дембри. |
| The meeting was chaired, upon my request, by Ambassador Mitsuro Donowaki of Japan. | По моей просьбе на сессии председательствовал посол Мицуро Доноваки (Япония). |
| The distinguished Ambassador of the United Kingdom has pointed to some of these effects. | Уважаемый посол Соединенного Королевства отмечал некоторые из этих последствий. |
| The Ambassador of Chile said that there are questions in the air. | Посол Чили заявил, что воздух насыщен вопросами. |
| The Permanent Representative of Spain, Ambassador Inocencio Arias, introduced the draft resolution in the most clear and comprehensive way. | Постоянный представитель Испании посол Иносенсио Ариас всесторонне и максимально четко представил на рассмотрение проект резолюции. |
| The distinguished Foreign Secretary of Bangladesh, Ambassador Rahman, has introduced the draft resolution in the most clear and eloquent manner. | Уважаемый министр иностранных дел Бангладеш посол Рахман очень четко и наглядно представил проект резолюции. |
| The Ambassador of Burundi has visited BWA headquarters, as has the Governor of Huambo in Angola. | Штаб-квартиру ВСБ посетили посол Бурунди и губернатор Уамбо, Ангола. |
| The Ambassador of Pakistan made a very important statement. | Посол Пакистана сделал весьма важное заявление. |
| Last Monday, Ambassador Ramaker tabled the final version of his draft treaty. | В понедельник посол Рамакер представил окончательный вариант своего проекта договора. |