Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Do you know the location of Ambassador Spock? Вам известно, где находится посол Спок?
As Ambassador Butler of Australia, the Chairman of the Preparatory Committee, stated, that Declaration must serve as a set of guidelines for cooperation amongst all nations in the years ahead. Как заявил Председатель Подготовительного комитета посол Австралии Батлер, эта Декларация должна послужить в качестве комплекса руководящих принципов для сотрудничества между государствами на предстоящие годы.
As the Ambassador of the United Kingdom will recall, I was called upon to speak and from there we took it further. Как помнит посол Соединенного Королевства, мне предоставили слово, и с этого все началось.
From 1979 to 1986, Ambassador Lusaka had the privilege of serving as President of the United Nations Council for Namibia. С 1979 по 1986 год посол Лусака был Председателем Совета Организации Объединенных Наций по Намибии.
It was in this particularly encouraging atmosphere that Ambassador Sychou of Belarus, Chairman of the First Committee, so successfully guided the work of that important body. Именно в такой воодушевляющей атмосфере Председатель Первого комитета посол Беларуси г-н Сычов столь успешно руководил работой этого важного органа.
Morocco has asked for the floor, and after Morocco, Ambassador Ramaker. Слово просит представитель Марокко, а затем - посол Марокко Рамакер.
Meanwhile, Ambassador Ramaker of the Netherlands has asked to take the floor for an organizational announcement on tomorrow's meetings on the CTBT negotiations. Тем временем посол Рамакер попросил слова для объявления об организации завтрашних заседаний в связи с переговорами по ДВЗИ.
I am also very pleased that this particular part of our meeting is being chaired by our colleague from the Philippines, Ambassador Mabilangan. Мне также весьма приятно отметить, что на данной части нашего заседания председательствует наш коллега из Филиппин посол Мабиланган.
Ambassador Ricupero won the undisputed respect of his colleagues as a Permanent Representative in Geneva and as President of the Contracting Parties during a particularly difficult period in the Uruguay Round. Посол Рикуперо пользовался бесспорным уважением своих коллег, будучи Постоянным представителем в Женеве и Председателем Договаривающихся Сторон в ходе исключительно сложного периода в рамках Уругвайского раунда переговоров.
Ambassador Ricupero rises to the position of Secretary-General of UNCTAD at a particularly relevant moment, when the United Nations celebrates its fiftieth anniversary. Посол Рикуперо вступает в должность генерального секретаря ЮНКТАД в особо важный период, когда Организация Объединенных Наций празднует свою пятидесятую годовщину.
The Ambassador of Nicaragua this morning spoke about his Government's proposed creation of a special fund, with contributions from Governments, for special emergencies. Посол Никарагуа сегодня утром говорил о предложении своего правительства относительно учреждения специального фонда за счет взносов правительств для чрезвычайных ситуаций.
Ambassador of Uruguay to the Republic of Costa Rica (1990-1994) Посол Уругвая в Республике Коста-Рика (1990-1994 годы).
Ambassador and Permanent Representative of Italy to the North Atlantic Council in Brussels (1985-1991). Посол и Постоянный представитель Италии при Совете Североатлантического блока в Брюсселе (1985-1991)
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Fernando. Japan, you have the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Спасибо вам, посол Фернандо. Япония, вам слово.
In July, the Ambassador of the Republic of Korea to the Eastern Caribbean paid an official visit to the Territory. В июле с официальным визитом в территорию прибыл посол Республики Корея в восточнокарибском регионе.
Ambassador Anderson encouraged the practice, instituted by several rapporteurs, to consult regularly with representatives of regional groups on the occasion of visits to Geneva or to United Nations headquarters. Посол Андерсон призвала развивать внедренную рядом докладчиков практику проведения регулярных консультаций с представителями региональных групп в случае посещения Женевы или Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Ambassador Roberto Flores Bermúdez, Embassy of Honduras, Berlin Посол Роберто Флорес Бермудес, Посольство Гондураса, Берлин
Author: Muhammad Al-Sabah, Ambassador of Kuwait in Washington Мухаммед ас-Сабах, посол Кувейта в Вашингтоне
Mr. T. A. G. Makombe, Ambassador of Zimbabwe to Ethiopia and Permanent Representative to OAU, chaired the session. Председателем сессии являлся посол Зимбабве в Эфиопии и постоянный представитель при ОАЕ г-н Т. Макомбе.
The eighth Meeting was opened by the President of the seventh Meeting, Ambassador Helmut Tuerk (Austria). З. Восьмое Совещание открыл Председатель седьмого Совещания посол Хельмут Тюрк (Австрия).
Ambassador Benjelloun reported the outcome of the mid-term review exercise to the eighteenth executive session of the Trade and Development Board on 10 July 1998. Посол Бенджеллун представил информацию об итогах среднесрочного обзора на восемнадцатой исполнительной сессии Совета по торговле и развитию 10 июля 1998 года.
Kenneth Quinn, Ambassador of the United States of America to Cambodia Кеннет Куинн, посол Соединенных Штатов Америки в Камбодже
Alois Buchta Ambassador, Embassy of the Czech Republic Алоис Бухта Посол, Посольство Чешской Республики
Jose Luis Pardos Ambassador, Embassy of Spain Хосе Луис Пардос Посол, Посольство Испании
The Yemeni Ambassador transmitted a letter from the President, Lieutenant-General Ali Abdullah Saleh, to the Eritrean President, Mr. Isaias Afwerki, on 27 November 1995. Посол Йемена препроводил письмо президента генерал-лейтенанта Али Абдаллы Салеха президенту Эритреи г-ну Исайясу Афеворку 27 ноября 1995 года.