| But I do, as its Royal Ambassador, have access to its guards and its dungeons. | Но как Королевский Посол я имею доступ к страже и подземельям. |
| Ambassador, our research division has been studying this record for the last 10 days. | Посол, наше научное подразделение изучила эту запись последние 10ть дней. |
| Mr. Ambassador, this file is a big mess. | Г-н посол, этот доклад никуда не годится. |
| Ambassador G'Kar is more than able to take care of himself. | Посол Гэ'Кар вполне способен постоять за себя. |
| Wars have begun that way, Mr. Ambassador. | Так начинались войны, господин посол. |
| This has been a terrible tragedy, Mr. Ambassador. | Это настоящая трагедия, господин посол. |
| Mr Ambassador, our primary mission has been to obtain technology capable of defending this planet. | Господин посол, нашей главной целью было получить технологии для защиты этой планеты. |
| Ambassador, good, you should most definitely take a look at this. | Посол, прекрасно, вам определенно стоит на это взглянуть. |
| Ambassador Mollari, call for you from Centauri Prime. | Посол Моллари, звонок с Примы Центавра. |
| Very kind of you to ask, Ambassador. | Спасибо за беспокойство, господин посол. |
| Ambassador Mollari convened a meeting of the League of Non-Aligned Worlds. | Посол Моллари созвал заседание Лиги Неприсоединившихся Миров. |
| However, the Chairman of the consultations, Ambassador Sreenivasan, has prepared a summary of the discussions. | Тем не менее, председательствовавший на консультациях посол Сринивасан подготовил краткое изложение обсуждений. |
| The vehicle was damaged; however, the Deputy Prime Minister and the Ambassador were unhurt. | Автомобиль был поврежден, однако заместитель премьер-министра и посол не пострадали. |
| The Ambassador received minor injuries to his face, from which he has now recovered. | Посол получил незначительные травмы лица, от которых он быстро оправился. |
| We are fully confident that Ambassador Mestiri will keep this in mind as the core of his mandate. | Мы абсолютно уверены, что посол Местири будет руководствоваться этим как основой своего мандата. |
| Julie Andrews, UNIFEM Goodwill Ambassador, has also continued publicly to express her support for the Fund. | Джулия Эндрюс, посол доброй воли ЮНИФЕМ, также продолжала публично выступать в поддержку Фонда. |
| Very soon, Ambassador Satish Chandra of India will depart our company. | Очень скоро Конференцию покинет и посол Индии Сатиш Чандра. |
| Today Ambassador Chandra has made his last statement to the plenary of the Conference. | Сегодня посол Чандра в последний раз выступал на пленарном заседании Конференции. |
| Ambassador Errera has defended the policies of his great country with great dignity and integrity. | Посол Эррера очень достойно и цельно отстаивал политику своей великой страны. |
| As you are aware, the representative of Pakistan, Ambassador Kamal, will be leaving us very soon. | Как вы знаете, очень скоро нас покинет представитель Пакистана посол Камаль. |
| Ambassador O'Sullivan's report further argued for a dynamic solution to the question of membership. | В своем докладе посол О'Салливан высказался за динамичное решение вопроса о членстве. |
| The United States Ambassador did not tell the whole truth in her statement. | Посол Соединенных Штатов не изложила в своем заявлении всей правды. |
| Ambassador Kateka has written articles on the law of the sea and on human rights. | Посол Катека является автором статей по морскому праву и правам человека. |
| Secretary- General On 26 October, Ambassador Gbeho briefed the mission on current political developments. | 26 октября посол Гбехо ознакомил миссию со сложившейся политической обстановкой. |
| The former Yugoslav Republic of Macedonia was represented by Foreign Minister Crvenkovski, who was accompanied by Ambassador Tosevski. | Бывшая югославская Республика Македония была представлена министром иностранных дел Црвенковским, которого сопровождал посол Тошевский. |