In that statement the Ambassador of France was kind enough to explain the background to the draft resolution. |
В нем посол Франции любезно разъяснил предпосылки для выдвижения этого проекта резолюции. |
Ambassador Benhima has addressed the Conference for the last time. |
Посол Бенхима выступает на Конференции в последний раз. |
Ambassador Paul O'Sullivan ably presented us with a list that is broadly acceptable to nearly all members. |
Посол Пол О'Салливэн умело представил нам список, широко приемлемый почти для всех членов. |
The United Nations Goodwill Ambassador for the Year addressed the Third Committee. |
В Третьем комитете выступила посол доброй воли Организации Объединенных Наций. |
Following the statements, the Coordinator, the Goodwill Ambassador and the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations held a press conference. |
Вслед за выступлениями Координатор, посол доброй воли и Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам дали пресс-конференцию. |
1974-1978, Sierra Leone's first resident Ambassador to France. |
1974-1978 годы - первый посол Сьерра-Леоне во Франции. |
Ambassador Sing still hasn't closed on that town house. |
Посол Синг пока не получил особняк. |
The Imperial Ambassador is to be received at court. |
Посол императора будет принят при дворе. |
During the past year, Ambassador Lanus has taken a strong interest in our activities. |
В истекшем году посол Ланус проявлял большой интерес к нашей деятельности. |
Our Ambassador has now returned to Port au Prince. |
Наш посол снова вернулся сейчас в Порт-о-Пренс. |
The Special Envoy, Ambassador Tommy Koh, has been faced with a very complicated issue. |
Специальный представитель Генерального секретаря посол Томми Коу столкнулся с очень сложной задачей. |
Ambassador Amerasinghe, in fact, set out the yardsticks against which the Convention must be measured. |
Фактически посол Амерасингхе установил критерии, которые должны определять эффективность действия Конвенции. |
Ambassador Albright has charged the Government of Myanmar with employing harsh measures against the recent student demonstrations. |
Посол Олбрайт обвинила правительство Мьянмы в применении жестоких мер против недавних студенческих демонстраций. |
Ambassador Lusaka held other important positions in the bureaux of the Organization. |
Посол Лусака занимал и другие высокие посты в Организации. |
The Secretary-General of the OSCE, His Excellency Ambassador Giancarlo Aragona, will speak at a later stage. |
Генеральный секретарь ОБСЕ, Его Превосходительство посол Джанкарло Арагона, выступит позднее. |
The distinguished Ambassador of the United States mentioned just now the issue of China's nuclear testing. |
Уважаемый посол Соединенных Штатов затронул сегодня вопрос о проводимых Китаем ядерных испытаниях. |
I am sure that Ambassador Nasseri will be informed through the Coordinator of his group of the results of our consultations. |
Уверен, что посол Нассери будет проинформирован через Координатора его группы о результатах наших консультаций. |
To this end, Ambassador Meghlaoui of Algeria is moving ahead with his consultations on the review of the agenda. |
С этой целью посол Алжира Меглауи продвигает свои консультации по обзору повестки дня. |
The Ad Hoc Committee Chairman, Ambassador Jaap Ramaker, has a critical role to play at this juncture. |
На данном этапе решающую роль призван сыграть Председатель Специального комитета посол Яап Рамакер. |
The distinguished Ambassador of Egypt has introduced a document that sets forth a programme of action for the elimination of nuclear weapons. |
Уважаемый посол Египта внес документ, излагающий программу действий по ликвидации ядерного оружия. |
First, I understand that the distinguished Ambassador of Pakistan would like to take the floor. |
Первым, как я понимаю, желает выступить уважаемый посол Пакистана. |
As we have just heard, Ambassador Meghlaoui will be leaving us soon. |
Как вы только что слышали, вскоре нас покидает посол Меглауи. |
Ambassador Meghlaoui has represented his Government with distinction and efficiency. |
Посол Меглауи достойно и эффективно представлял свое правительство. |
The Ambassador consequently met with the Egyptian Minister of Foreign Affairs on 1 November 2004. |
Поэтому 1 ноября 2004 года посол встретился с египетским министром иностранных дел. |
The mission will be led by Ambassador Jean-Marc de La Sablière of France. |
Миссию возглавит посол Франции Жан-Марк де ла Саблиер. |