| Now that we've established two-way communication with Earth... it seems to me Starfleet could use a permanent Ambassador in the Delta Quadrant. | Теперь, когда мы установили двухстороннюю связь с Землей... мне кажется, Звездному Флоту пригодится постоянный посол в Дельта квадранте. |
| Earth went through its dark periods too, Ambassador. | Земля тоже проходила через темные периоды, посол. |
| Please accept my heartfelt apologies, Ambassador Reinhart. | Пожалуйста, примите мои искренние извинения, посол Рейнхарт. |
| Ambassador Ridell is in on it. | Посол Райделл замешана в этом деле. |
| Counselor Deanna Troi, of the planet Betazed will be your personal liaison officer Ambassador Loquel. | Советник Деанна Трой с Бетазеда будет Вашим личным сопровождающим, посол Локвел. |
| Ambassador, it's an honor to meet you. | Посол, встреча с Вами для меня большая честь. |
| Yes, Ambassador, it would be my pleasure... | Да, посол, для меня будет честью... |
| Ambassador Byleth is demanding, temperamental and rude. | Посол Балес требователен, темпераментен и груб. |
| But this one won't, Mr. Ambassador. | Но не в этот раз, господин Посол. |
| Ambassador, I really think we need to be going. | Посол, мне кажется, нам действительно нужно там быть. |
| Ambassador Mollari, I have the money. | Посол Моллари. У меня есть деньги. |
| Ambassador, you're a hero. | Посол, вы герой. Наслаждайтесь. |
| Ambassador Kalika, Earth Alliance will welcome you to discuss this matter. | Посол Калика, Земной Альянс с радостью обсудит с вами этот вопрос. |
| Ambassador, I don't believe I can continue with this assignment. | Посол, я не думаю, что могу и дальше работать с вами. |
| Ambassador, I've already done it. | Посол, я уже сделал это. |
| Mr. Ambassador, thank you for coming so early. | Господин посол, спасибо, что пришли так рано. |
| The Ambassador also indicated that, regarding some of the cases, no further legal remedies exist. | Посол также отметил, что в отношении некоторых дел никаких дополнительных средств правовой защиты не существует. |
| The Ambassador was unclear as to whether he would request the complainant's retrial. | Посол неясно высказался о том, будет ли он просить проведения повторного суда над заявителем. |
| We fully trust that he and Ambassador Tanin will exercise proactive leadership in order to promote substantive and meaningful discussions among Member States. | Мы абсолютно уверены в том, что он и посол Танин будут осуществлять активное руководство, с тем чтобы содействовать проведению более предметных и целенаправленных обсуждений между государствами-членами. |
| Ambassador Raza Bashir Tarar (Pakistan) | посол Реза Башир Тарар (Пакистан); |
| Ambassador, Director, Geneva Centre for Security Policy | Посол, директор, Женевский центр по вопросам политики в области |
| Convention Drylands Ambassador Leila Lopes, Miss Universe 2011, delivered the keynote address. | С основным докладом выступила посол засушливых земель Лейла Лопес, победительница конкурса «Мисс Вселенная» 2011 года. |
| Ambassador to the Russian Federation (1994-1998) | Посол в Российской Федерации (1994 - 1998 годы) |
| Ambassador Tamotsu Shinotsuka (first session) | Посол Тамоцу Шиноцука (на первой сессии) |
| Ambassador Osamu Imai (second and third sessions) | Посол Осаму Имаи (на второй и третьей сессиях) |