| Ambassador Peter Wittig, former Chair of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Germany, presented the report. | Доклад представил бывший Председатель Комиссии по миростроительству и Постоянный представитель Германии посол Петер Виттиг. |
| The Temporary Chairman said that the former Chairman, Ambassador Palihakkara, had returned to his capital. | Временный председатель говорит, что бывший Председатель посол Палихаккара вернулся на родину. |
| The Permanent Representative of Norway to the IAEA, Ambassador Jan Petersen, will serve as chairperson for this important gathering. | Постоянный представитель Норвегии в МАГАТЭ посол Ян Петерсен будет председателем этого важного форума. |
| Ambassador Al-Nasser is a well-known person at the United Nations. | Посол ан-Насер хорошо известен в Организации Объединенных Наций. |
| At the United Nations, Pakistan's Permanent Representative, Ambassador Abdullah Haroon, provided valuable support as well. | В Организации Объединенных Наций Постоянный представитель Пакистана посол Абдулла Харун также оказывал ценную помощь. |
| The Permanent Representative of Nepal, Ambassador Gyan Chandra Acharya, participated in the briefing. | В брифинге принимал участие Постоянный представитель Непала посол Гьян Чандра Ачарья. |
| The third point regards the culinary aspect that was very eloquently commented on by the distinguished Ambassador of the United States. | Третий момент касается кулинарного аспекта, который очень красноречиво прокомментировала уважаемый посол Соединенных Штатов Америки. |
| In response, the Ambassador thanked the Executive Director and the delegations for their support. | В ответном слове посол поблагодарил Директора-исполнителя и делегации за их поддержку. |
| I am confident that your able successor, Ambassador Strohal, will be able to build on the work you have done. | Я убежден, что ваш умелый преемник посол Штрохал сможет развить проделанную вами работу. |
| I give the floor to the Ambassador of Spain, Mr. Gil Catalina. | Слово имеет посол Испании г-н Хиль Каталина. |
| I give the floor to my predecessor in the presidency of the Conference, Ambassador Strohal of Austria. | Слово имеет мой предшественник на посту Председателя Конференции посол Австрии Штрохал. |
| The Ambassador of Germany asked how many warheads and delivery vehicles will be eliminated under this treaty. | Посол Германии поинтересовался, сколько боезарядов и средств доставки будет уничтожено по новому Договору. |
| In his comments just now, the distinguished Ambassador of Egypt emphasized the importance of respecting the rules of procedure of the Conference. | Прямо сейчас в своих комментариях уважаемый посол Египта подчеркнул важность соблюдения Правил процедуры Конференции. |
| The Permanent Representative of Egypt, Ambassador Hisham Badr, then delivered introductory remarks. | Затем со вступительным словом выступил Постоянный представитель Египта Посол Хишам Бадр. |
| And now I give the floor to the distinguished Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Mexico. | А теперь слово имеет уважаемый Чрезвычайный и Полномочный Посол Мексики. |
| The Ambassador spoke, judged, handed down his verdict and abandoned the Hall. | Посол выступил, осудил других, вынес приговор и покинул зал. |
| At the end of the sixty-fourth session, His Excellency Ambassador Tanin was able to successfully present a negotiation text. | В конце шестьдесят четвертой сессии Его Превосходительство посол Танин смог представить текст для переговоров. |
| In his concluding remarks, Ambassador Roux thanked the troika, the secretariat and the intervening delegations. | В своих заключительных замечаниях Посол Ру поблагодарил представителей тройки, секретариат и выступившие делегации. |
| Ambassador Mohamed Mijarul Quayes assumed the role of Foreign Secretary on 8 July 2009. | Посол Мохаммед Миджарул Квайес возглавил министерство иностранных дел 8 июля 2009 года. |
| Ambassador von Wechmar was for many years a friend to the United Nations. | Многие годы посол фон Вехмар был другом Организации Объединенных Наций. |
| Ambassador Vieira Vargas presented a welcome message on behalf of the Government of Brazil. | Посол Виейра Варгас огласил приветственное послание правительства Бразилии. |
| The distinguished representative of the United States, Ambassador Rocca, has presented specific figures today on nuclear disarmament carried out jointly with Russia. | Уважаемый представитель Соединенных Штатов посол Рокка сегодня представила конкретные данные по ядерному разоружению, осуществляемому совместно с Россией. |
| Before we close this plenary meeting, the Ambassador of Spain has asked for the floor. | Прежде чем мы закроем это пленарное заседание, слова просит посол Испании. |
| Ambassador Vorontsov has intensified his efforts to ascertain the whereabouts and facilitate the return of the archives. | Посол Воронцов активизировал усилия по выяснению местонахождения архивов и содействию их возврату. |
| The police were able to prevent the attack and no injury was caused to the Ambassador. | Полиции удалось предотвратить это нападение, и посол не пострадал. |