Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Ambassador Peter Wittig, former Chair of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Germany, presented the report. Доклад представил бывший Председатель Комиссии по миростроительству и Постоянный представитель Германии посол Петер Виттиг.
The Temporary Chairman said that the former Chairman, Ambassador Palihakkara, had returned to his capital. Временный председатель говорит, что бывший Председатель посол Палихаккара вернулся на родину.
The Permanent Representative of Norway to the IAEA, Ambassador Jan Petersen, will serve as chairperson for this important gathering. Постоянный представитель Норвегии в МАГАТЭ посол Ян Петерсен будет председателем этого важного форума.
Ambassador Al-Nasser is a well-known person at the United Nations. Посол ан-Насер хорошо известен в Организации Объединенных Наций.
At the United Nations, Pakistan's Permanent Representative, Ambassador Abdullah Haroon, provided valuable support as well. В Организации Объединенных Наций Постоянный представитель Пакистана посол Абдулла Харун также оказывал ценную помощь.
The Permanent Representative of Nepal, Ambassador Gyan Chandra Acharya, participated in the briefing. В брифинге принимал участие Постоянный представитель Непала посол Гьян Чандра Ачарья.
The third point regards the culinary aspect that was very eloquently commented on by the distinguished Ambassador of the United States. Третий момент касается кулинарного аспекта, который очень красноречиво прокомментировала уважаемый посол Соединенных Штатов Америки.
In response, the Ambassador thanked the Executive Director and the delegations for their support. В ответном слове посол поблагодарил Директора-исполнителя и делегации за их поддержку.
I am confident that your able successor, Ambassador Strohal, will be able to build on the work you have done. Я убежден, что ваш умелый преемник посол Штрохал сможет развить проделанную вами работу.
I give the floor to the Ambassador of Spain, Mr. Gil Catalina. Слово имеет посол Испании г-н Хиль Каталина.
I give the floor to my predecessor in the presidency of the Conference, Ambassador Strohal of Austria. Слово имеет мой предшественник на посту Председателя Конференции посол Австрии Штрохал.
The Ambassador of Germany asked how many warheads and delivery vehicles will be eliminated under this treaty. Посол Германии поинтересовался, сколько боезарядов и средств доставки будет уничтожено по новому Договору.
In his comments just now, the distinguished Ambassador of Egypt emphasized the importance of respecting the rules of procedure of the Conference. Прямо сейчас в своих комментариях уважаемый посол Египта подчеркнул важность соблюдения Правил процедуры Конференции.
The Permanent Representative of Egypt, Ambassador Hisham Badr, then delivered introductory remarks. Затем со вступительным словом выступил Постоянный представитель Египта Посол Хишам Бадр.
And now I give the floor to the distinguished Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Mexico. А теперь слово имеет уважаемый Чрезвычайный и Полномочный Посол Мексики.
The Ambassador spoke, judged, handed down his verdict and abandoned the Hall. Посол выступил, осудил других, вынес приговор и покинул зал.
At the end of the sixty-fourth session, His Excellency Ambassador Tanin was able to successfully present a negotiation text. В конце шестьдесят четвертой сессии Его Превосходительство посол Танин смог представить текст для переговоров.
In his concluding remarks, Ambassador Roux thanked the troika, the secretariat and the intervening delegations. В своих заключительных замечаниях Посол Ру поблагодарил представителей тройки, секретариат и выступившие делегации.
Ambassador Mohamed Mijarul Quayes assumed the role of Foreign Secretary on 8 July 2009. Посол Мохаммед Миджарул Квайес возглавил министерство иностранных дел 8 июля 2009 года.
Ambassador von Wechmar was for many years a friend to the United Nations. Многие годы посол фон Вехмар был другом Организации Объединенных Наций.
Ambassador Vieira Vargas presented a welcome message on behalf of the Government of Brazil. Посол Виейра Варгас огласил приветственное послание правительства Бразилии.
The distinguished representative of the United States, Ambassador Rocca, has presented specific figures today on nuclear disarmament carried out jointly with Russia. Уважаемый представитель Соединенных Штатов посол Рокка сегодня представила конкретные данные по ядерному разоружению, осуществляемому совместно с Россией.
Before we close this plenary meeting, the Ambassador of Spain has asked for the floor. Прежде чем мы закроем это пленарное заседание, слова просит посол Испании.
Ambassador Vorontsov has intensified his efforts to ascertain the whereabouts and facilitate the return of the archives. Посол Воронцов активизировал усилия по выяснению местонахождения архивов и содействию их возврату.
The police were able to prevent the attack and no injury was caused to the Ambassador. Полиции удалось предотвратить это нападение, и посол не пострадал.