And if the ambassador is still alive, then there's no reason for Silverton to be in Nigeria. |
А если посол всё ещё жив, тогда у Сильвертона нет причин быть в Нигерии. |
Well, in the books, the trees had some sort of ambassador, a dryad. |
Ну, в книгах у деревьев был своего рода посол - дриада. |
I'm sure we'd all be interested to find out how you did this, ambassador. |
Уверен, посол, эта информация будет интересна всем. |
I'm sure your gesture of goodwill... will be appreciated for what it is, ambassador. |
Уверен, что ваш жест доброй воли будет оценен по достоинству, посол. |
He was the Swedish ambassador to Venezuela 1963-1969, Spain 1973-1976 and Morocco 1976-1983. |
1963-1969 был послом Швеции в Венесуэле, 1973-1976 - посол Швеции в Испании, 1976-1983 - посол в Марокко. |
What does your dearly beloved ambassador say about all this? |
Что говорит об этом твой возлюбленный посол? |
Have you met Gav before, ambassador? |
Вы раньше знали Гава, посол? |
That's a very convenient excuse, ambassador, but... |
Это очень удобный предлог, посол, но - |
You wanted to see me, ambassador? |
Вы хотели видеть меня, посол? |
What exactly are you implying, ambassador? |
К чему вы ведете, посол? |
Mr. Allan I hope you understand, but the ambassador has been under a great deal of strain lately. |
Мистер Аллан Я надеюсь, вы понимаете, посол был очень занят в последнее время. |
Well, didn't think we'd be seeing you again anytime soon, ambassador. |
А, даже не сомневался, что мы скоро увидим вас снова, посол. |
The invitation to join your new alliance is tempting, ambassador... but many of our generals are skeptical about your claims to neutrality. |
Приглашение присоединиться к вашему новому союзу заманчиво, посол но многие из наших генералов относятся скептически к вашему требованию нейтралитета. |
Mr. Amisi claims that the ambassador arbitrarily turned on him, by calling him a "subversive element". |
Г-н Амизи заявляет, что посол произвольно выбрал его, назвав его "подрывным элементом". |
The Saudi ambassador assured me that Prince Sayif will be leaving the country as soon as he graduates from flight training. |
Посол Саудовской Аравии заверил меня, что принц Саиф покинет страну сразу по завершении летного курса. |
I am the ambassador to new planet testing. |
Я посол, уполномоченный для проведения испытаний на новых планетах |
Zoidberg, as ambassador, I promise you the full support of our government. |
Как Посол, я обещаю тебе полную поддержку нашего правительства! |
More particularly, the ambassador allegedly embezzled the author's salary in order to force him to yield his wife. |
В случае автора сообщения посол, как утверждается, присвоил себе его оклад для оказания давления на автора, с тем чтобы тот уступил ему свою жену. |
The ambassador, who allegedly refused to obey this order, was suspended from his duties and recalled to Zaire on 20 June 1989. |
Утверждается, что посол, отказавшийся подчиниться распоряжению министра, был отстранен от своих функций и отозван в Заир 20 июня 1989 года. |
Training was also provided to border police, lawyers and judges and a high-level goodwill ambassador against trafficking in South Asia was appointed. |
Учебные мероприятия проводились также с сотрудниками пограничной службы, юристами и судьями; кроме этого был назначен посол доброй воли высокого уровня по вопросам борьбы с торговлей людьми в Южной Азии). |
Pierre de Coubertin said that sport was an ambassador of peace and a reliable bridge of friendship and mutual understanding between peoples. |
Пьер де Кубертен сказал, что спорт -воистину посол мира, надежный мост дружбы и взаимопонимания между народами. |
There are large parts of Afghanistan that are ungoverned space or under parallel structures of insurgents, as noted by the Russian ambassador. |
Значительные территории Афганистана представляют из себя неуправляемое пространство, либо в них действуют параллельные структуры повстанцев, как отметил российский посол. |
I am a former ambassador who now, in his retirement, is thrust into the limelight. |
Я бывший посол, который, будучи в отставке, был выдвинут в центр событий. |
However, it has yet to appoint an ambassador to Lebanon. |
Тем не менее посол в Ливан еще не назначен. |
The ambassador in question said that over $2 billion in private humanitarian assistance have been authorized for Cuba since 1992. |
Вышеназванный посол сказал, что с 1992 было дано разрешение на осуществление частной гуманитарной помощи Кубе на сумму более 2 млрд. долл. США. |