Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
I do not know whether the meeting will consolidate the substantive issue or confirm the paralysis described by Ambassador Duarte. Я не знаю, сплотит ли это совещание все стороны вокруг вопросов существа или подтвердит паралич, о котором говорил посол Дуарти.
Ambassador of Ecuador to Austria, 1995-1997 Посол в Австрии, 1995 - 1997 годы
Ambassador Maurer, stressing the rationale of finding regional solutions to global problems of peace and security, stated that regionalism needs solid global institutions. Посол Маурер, подчеркивая необходимость изыскания региональных решений глобальных проблем мира и безопасности, заявил, что регионализм нуждается в солидных глобальных институтах.
April 2001, Ambassador of Algeria to Senegal, Cap-Verde, Gambia and Guinea-Bissau Апрель 2001 года, Посол Алжира в Сенегале, Кабо-Верде, Гамбии и Гвинее-Биссау
Ambassador of Poland to Canada (1978 - 1983) Посол Польши в Канаде (1978 - 1983 годы)
Assistant Foreign Minister for Multilateral Affairs, Ambassador to Belgium, Luxembourg, Permanent Representative to the EU Помощник министра иностранных дел по многосторонним вопросам, Посол в Бельгии, Люксембурге, постоянный представитель при ЕС
Ambassador Kumalo, on behalf of the Group of 77 and China, has just now reaffirmed that commitment and we welcome his words. Посол Кумала, выступая от имени Группы 77 и Китая, только что подтвердил эту приверженность, и мы приветствуем его слова.
Let me now come to the other question raised by the Ambassador of the United Kingdom with respect to the events presently unfolding in Darfur. Теперь я хотел бы перейти к другому вопросу, к которому обратился посол Соединенного Королевства в связи с событиями, происходящими в настоящее время в Дарфуре.
I also have on my list of speakers for today the representative of Pakistan, Ambassador Shaukat Umer, speaking after Mr. Traavik. В списке ораторов на сегодня у меня значится представитель Пакистана посол Шаукат Юмер, который будет выступать после г-на Тровика.
He was followed by Ambassador Skotnikov of the Russian Federation, and other signs of support have come to us from many countries and groups. В этом за ним последовал посол Российской Федерации Скотников, и мы получили и другие знаки поддержки со стороны многочисленных стран и групп.
Ambassador de La Fortelle served in the Republic of Korea as his country's envoy and still has many close friends in my country. Посол де Ля Фортель служил в Республике Корея в качестве посланника своей страны и все еще имеет массу друзей у меня в стране.
French-Norwegian relationships are excellent, and I believe that the new French Ambassador to Norway can look forward to a fruitful and productive diplomatic tour. Французско-норвежские отношения носят превосходный характер, и я полагаю, что новый французский посол в Норвегии может рассчитывать на плодотворную и продуктивную дипломатическую миссию.
When Ambassador Gambari started the good offices role, we were still at the first step of our road map. Когда посол Гамбари приступил к выполнению своей роли по оказанию добрых услуг, мы все еще находились на первом этапе намеченного нами маршрута.
Vice-Chairperson: H.E. Ambassador Caroline Millar Заместитель Председателя: Ее Превосходительство посол Каролина Миллар
In 2008, Ambassador Verbeke served as Chairman until 4 June, when Jan Grauls took over the Chairmanship. В 2008 году посол Вербеке выполнял функции Председателя до 4 июня, когда на этом посту его сменил Ян Граулс.
Ambassador Andrzej Kasprzyk (Special Representative of the CIO, Poland) Посол Анджей Каспжик (специальный представитель действующего Председателя, Польша)
However, the same day Ambassador William Swing sent a draft proposal of terms of reference of what, in his view, the mechanism would look like. Однако в тот же день посол Уильям Свинг направил проект предложения о круге ведения, в котором изложил свое видение этого механизма.
The representative of the Sudan, Ambassador Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, who was invited to participate without the right to vote, also made a statement. Представитель Судана посол Эль-Фатих Мухаммед Ахмед Эрва, которого пригласили принять участие в заседании без права голоса, также выступил с заявлением.
Ambassador Konuzin had started consultations on the plan with members of the Committee, who expected to consider the draft late in July. Посол Конузин приступил к проведению консультаций, касающихся этого плана, с членами Комитета, которые предполагают рассмотреть подготовленный проект в конце июля.
Ambassador Ismael Gaspar Martins (Angola) Посол Ижмаэл Гашпар Мартинш (Ангола)
Ambassador Andrey Denisov (Russian Federation) Посол Андрей Денисов (Российская Федерация)
(Signed) Ambassador Vijay K. Nambiar (Подпись) Посол Виджай К. Намбьяр
Closing session Ambassador Francois Roux, Chairman of UNECE, in his statement delivered three messages regarding the future cooperation of the European countries under the UN umbrella. Посол Фрасуа Ру, Председатель ЕЭК ООН, в своем выступлении остановился на трех моментах относительно будущего сотрудничества европейских стран под эгидой ООН.
I think that the remarks by the Ambassador of Japan this morning were ones that I'd be very happy to associate myself with. Мне думается, я мог бы с большим удовольствием солидаризироваться с теми замечаниями, что высказал сегодня утром посол Японии.
The chairmanship of the seventh NPT Review Conference by Ambassador Sergio Duarte, a senior and very experienced Brazilian diplomat, was additional proof of our strong commitment to the Treaty. Еще одним доказательством нашей твердой приверженности Договору является тот факт, что председательство на седьмой обзорной Конференции по ДНЯО осуществлял высокопоставленный и очень искушенный бразильский дипломат посол Сержио Дуарте.