| I'm unfamiliar with Ambassador Spock. | Вам известно, где находится посол Спок? |
| Ambassador, I had no idea you were here. | Посол, я понятия не имел, что вы здесь. |
| 1984 Canadian Ambassador to Belgium and Luxembourg | 1984 год Посол Канады в Бельгии и Люксембурге. |
| In the Security Council debate on the supplement, Ambassador Butler of Australia strongly supported United Nations action in this area. | Во время обсуждения этого дополнения в Совете Безопасности Постоянный представитель Австралии посол Батлер решительно поддержал принятие Организацией Объединенных Наций мер в этой области. |
| Now that they have decided to resume, our Ambassador will be urging the French Government to reconsider. | Теперь, когда они приняли решение об их возобновлении, наш посол передаст французскому правительству настоятельный призыв пересмотреть это решение. |
| It believed that Ambassador Jayantha Dhanapala had the necessary expertise, diplomatic experience and competence to contribute to the success of the Conference. | По ее мнению, посол Джаянта Дханапала обладает необходимыми знаниями, опытом дипломатической работы и компетенцией, с тем чтобы содействовать успеху этой Конференции. |
| (Ambassador Alessandro Vattani, Italy) | (Посол Алессандро Ваттани, Италия). |
| The Ambassador has also distinguished himself as chairman and a member of several General Agreement on Tariffs and Trade and World Trade Organization dispute settlement panels. | Посол Росселли также хорошо зарекомендовал себя на посту председателя и члена различных групп по разрешению споров в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле и Всемирной торговой организации. |
| The official title is Her Britannic Majesty's Ambassador to the People's Republic of China. | Полный титул посла: Её Британского Величества посол в Китайской Народной Республике (англ. Нёг Britannic Majesty's Ambassador to the People's Republic of China). |
| Ambassador, I think we're going to get along very well. | Вкусно. Посол, мне кажется, что общаться друг с другом нам будет очень легко. |
| I believe the elements noted in Ambassador Mason's statement could help us reach quick agreement on this point. | На мой взгляд, те моменты, которые отметила в своем выступлении Посол Мейсон, могли бы помочь нам быстро прийти к согласию по этому вопросу. |
| In our view, Ambassador Mason succeeded in achieving the maximum possible outcome on this item, and we salute her efforts. | С нашей точки зрения, посол Мейсон преуспела в достижении максимально возможных результатов при рассмотрении этого пункта, и мы приветствуем ее усилия. |
| The Ambassador hoped that Mozambique and Haiti would soon experience the return of refugees in safety and dignity. | Посол выразил надежду на то, что в скором времени в Мозамбик и Гаити начнут возвращаться беженцы в условиях безопасности и уважения достоинства. |
| Ambassador for Human Rights External Relations Secretariat | Посол по вопросам прав человека, министерство иностранных дел |
| A distinguished and dedicated public servant, Ambassador Ahmed Zaki of the Maldives served his nation within many sectors of public life. | Будучи выдающимся и преданным делу государственным деятелем, посол Ахмед Заки, Мальдивские Острова, служил своему государству в различных секторах общественной жизни. |
| As a representative of an archipelagic and atoll State, Ambassador Zaki took a keen interest in issues affecting small island developing States. | Будучи представителем государства, расположенного на архипелаге и атолле, посол Заки проявлял глубокий интерес к вопросам, затрагивающим интересы малых островных развивающихся государств. |
| The Ambassador of China stated that the Khmer Rouge question was an internal matter. | Посол Китая заявил, что вопрос о "красных кхмерах" - это внутренний вопрос Камбоджи. |
| We hope that you, Mr. President, will continue in Ambassador Razali's spirit. | Мы надеемся, что Вы, г-н Председатель, будете действовать в том же духе, что и посол Разали. |
| On 23 March 1997, a number of East Timorese youths reportedly stormed the hotel where Ambassador Marker was staying, voicing pro-independence slogans. | Согласно сообщениям, 23 марта 1997 года группа молодых восточнотиморцев блокировала гостиницу, в которой находился посол Маркер, выкрикивая при этом лозунги в поддержку независимости. |
| Ambassador Ramaker has represented his country in this Conference for three years, which I think I may describe as full and productive. | Посол Рамакер представлял свою страну на нашей Конференции на протяжении трех лет, которые, как мне думается, можно назвать полновесными и плодотворными. |
| Argentinean Ambassador to Bolivia (1997-1999) | Посол Аргентины в Боливии (1997 - 1999 годы) |
| Human Rights Day special events in New York began with a press conference given by Goodwill Ambassador Ruben Blades. | Специальные мероприятия в Нью-Йорке в рамках Дня прав человека начались с пресс-конференции, которую дал посол доброй воли Рубен Блейдс. |
| Permanent delegate of Japan to UNESCO, Ambassador | 1989 - 1993 годы Постоянный представитель Японии при ЮНЕСКО, посол |
| Ecuadorian Foreign Service: Ambassador (retired). | сотрудник министерства иностранных дел Эквадора, посол (в отставке). |
| In his briefing, Ambassador Mayoral spoke about the 1267 Committee's important work with Afghanistan and about the Afghan Government's reconciliation process. | В своем брифинге посол Майораль говорил о важной работе Комитета, учрежденного резолюцией 1267, с Афганистаном и о процессе примирения, осуществляемом афганским правительством. |