For example, just today Ambassador Woolcott gave us some information and said that his delegation would submit a document. |
Вот даже сегодня, например, Австралия объявила, что посол Питер Вулкотт предоставил нам информацию и они представят документ. |
The late Ambassador Yuli Vorontsov served as the Coordinator from 2000 until December 2007. |
С 2000 года по декабрь 2007 года должность координатора занимал ныне покойный посол Юлий Воронцов. |
He was succeeded by Ambassador Gennady Tarasov in April 2008. |
В апреле 2008 года его сменил посол Геннадий Тарасов. |
Ambassador Nugroho Wisnumurti was born in Surakarta, Indonesia on 23 March 1940. |
Посол Нугрохо Виснумурти родился в Суракарте, Индонезия, 23 марта 1940 года. |
The distinguished Ambassador of the Philippines. |
Уважаемый посол Алжира - по ядерному разоружению. |
Tan York Chor, Ambassador of Singapore, insisted that an investment climate was always a work in progress and that it needed constant improvement. |
Посол Сингапура Тан Йорк Чок подчеркнул, что инвестиционный климат всегда является "незавершенным производством" и требует постоянного улучшения. |
Ambassador Sergio Duarte also was in attendance, along with two atomic bomb survivors from Hiroshima and Nagasaki. |
В обсуждениях приняли также участие посол Серхио Дуарте и два человека, переживших атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. |
Ambassador Mohamad emphasized that the global financial crisis may delay the achievement of the MDGs for years. |
Посол Мухаммад подчеркнул, что глобальный финансовый кризис может отложить достижение Целей тысячелетия в области развития на годы. |
Ambassador Mohamad stated that this severe situation calls for effective monitoring of the implementation of the global partnership for development. |
Посол Мухаммад заявил, что эта неблагоприятная ситуация требует эффективного мониторинга осуществления глобального партнерства в интересах развития. |
H.E. Ambassador Ugi Zvekic (Serbia), Chair of the Commission and the Executive Committee of UNECE, also attended. |
З. Присутствовал также Председатель Комиссии и Исполнительного комитета ЕЭК ООН Его Превосходительство Посол Уги Звекич (Сербия). |
Ambassador Grauls underlined the importance of the security sector reform process and called on the international community to assist BINUCA in supporting this process. |
Посол Граулс подчеркнул важное значение процесса реформирования сектора безопасности и призвал международное сообщество оказать ОПООНМЦАР помощь в поддержке этого процесса. |
At the end, I would like to recognize the enormous contribution that Ambassador McNee has made to peacebuilding in Sierra Leone. |
В заключение я хотел бы отметить тот огромный вклад, который посол Макни внес в процесс миростроительства в Сьерра-Леоне. |
I begin by expressing my congratulations to you, Ambassador Jarmo Viinanen of Finland, on your assumption of the chairmanship. |
Прежде всего я поздравляю Вас, посол Ярмо Виинанен (Финляндия), со вступлением на пост Председателя. |
We welcome the statement made by Ambassador Sergio Duarte at the beginning of the session. |
Мы приветствуем заявление, с которым в начале сессии выступил посол Сержиу Дуарти. |
The Ambassador of Germany had also played a significant role in the unrest in Teheran. |
Кроме того, существенную роль в организации беспорядков в Тегеране сыграл посол Германии. |
Ambassador Moses regrets that she is unable to deliver this statement herself. |
Посол Моузес сожалеет, что она не может сама выступить с этим заявлением. |
Ambassador Osorio is accompanying Secretary-General Ban Ki-moon on his official visit to my country. |
Посол Осорио сопровождает Генерального секретаря Пан Ги Муна в ходе его официального визита в нашу страну. |
Remarks were delivered by Mr. Edward Norton, United Nations Goodwill Ambassador for Biodiversity. |
С замечаниями выступил посол доброй воли Организации Объединенных Наций по биоразнообразию г-н Эдвард Нортон. |
Opening remarks were made by Acting Secretary-General of CARICOM, Ambassador Lolita Applewhaite. |
Со вступительным словом к участникам обратилась исполняющий обязанности Генерального секретаря КАРИКОМ посол Лолита Эплуэйт. |
We are certain that Ambassador Al-Nasser will take this opportunity to look ahead and achieve progress for all. |
Мы уверены, что посол ан-Насер воспользуется этой возможностью для того, чтобы подумать о будущем и обеспечить прогресс для всех. |
When questioned about these events, the Ambassador of Cameroon to Equatorial Guinea expressed concern about the situation. |
В интервью после произошедших событий посол Камеруна в Экваториальной Гвинее заявил, что он "обеспокоен этой ситуацией". |
The Permanent Representative of Afghanistan to the United Nations, Ambassador Zahir Tanin, joined the mission for parts of its visit. |
На отдельных этапах осуществления миссии к ней присоединялся Постоянный представитель Афганистана при Организации Объединенных Наций посол Захир Танин. |
In September 2010, United States Ambassador Roderick Moore arrived to assume posts as the new Brcko District Supervisor and Principal Deputy High Representative. |
В сентябре 2010 года новым Уполномоченным по округу Брчко и первым заместителем Высокого представителя стал посол Соединенных Штатов Родерик Мур. |
I assure Ambassador Akram of our deepest sympathy and our strong support. |
Заверяю вас, посол Акрам, в нашей глубочайшем участии и в нашей твердой поддержке. |
First, obviously, as the Ambassador of Algeria said, the meeting should involve the necessary political support. |
Во-первых, очевидно, как сказал посол Алжира, что это совещание должно быть сопряжено с необходимой политической поддержкой. |