| It is of satisfaction that an Ambassador whom all of us know and respect for his knowledge, experience, is going to assume this post. | Мы испытываем удовлетворение в связи с тем, что этот пост займет посол, которого все мы знаем и уважаем за его знания и опыт. |
| As Ambassador Rapacki clarified on 9 February, each President will have a general debate session and a focused structured debate session. | Как пояснил 9 февраля посол Рапацкий, у каждого председателя будет сессия для общих прений и сессия для сфокусированных, структурированных дебатов. |
| As first President, you, Ambassador, will have a special role to play in starting up the whole process of getting the CD back to work. | Как первый Председатель вы, посол, должны будете сыграть особую роль в развертывании всего процесса с целью вернуть КР к работе. |
| As Ambassador Corr just indicated, it is now up to Kosovo's politicians to take responsibility for governing Kosovo. | Как только что отметил посол Корр, теперь политические лидеры Косово будут нести ответственность за управление Косово. |
| Let me briefly focus on these areas before also referring to some of the issues that Ambassador Greenstock and others have mentioned. | Позвольте мне вкратце остановиться на этих направлениях, прежде чем я перейду к некоторым из вопросов, о которых уже говорил посол Гринсток и другие ораторы. |
| In emphasizing this point, I refer to the discussion on the matter in January this year, under Ambassador Mahbubani's presidency. | Подчеркивая этот момент, напомню о дискуссии по этому вопросу, которая состоялась в январе этого года, когда Председателем был посол Махбубани. |
| I am glad that when Ambassador Durrant spoke earlier, she mentioned that we should perhaps look to the regular peacekeeping budgets to find DDR programmes. | Я рад, что в своем выступлении посол Даррант отметила, что финансирование программ РДР, возможно, следует обеспечивать в рамках бюджета миротворческих операций. |
| Ambassador Jeremy Greenstock, then Permanent Representative of the United Kingdom, added a fifth criterion, with which, frankly, I am comfortable. | Постоянный представитель Соединенного Королевства посол Джереми Гринсток предложил пятый критерий, который, говоря откровенно, не вызывает у меня возражений. |
| Third-party involvement has now become absolutely essential and this could extend - as the Ambassador of France has said - to monitoring. | Сегодня участие третьей стороны является абсолютно необходимым, и это участие, как сказал посол Франции, может в дальнейшем иметь форму присутствия для обеспечения контроля. |
| From 26.08.2004 to 26.12.2006 - he was Ambassador to Mauritania in combination. | С 26.08.2004 по 26.12.2006 - Чрезвычайный и Полномочный Посол в Мавритании по совместительству. |
| Joseph Cassar, 71, Maltese diplomat, United Nations representative and Ambassador to Portugal, Italy, Libya and Russia. | Кассар, Джозеф (71) - мальтийский дипломат, посол в Португалии, Италии, Ливии и Российской Федерации. |
| During the conference Ambassador Herbst delivered Ukrainian Foreign Minister Kostyantyn Gryshchenko a letter from Undersecretary of State for Arms Control and International Security John Bolton. | В ходе конференции посол Хербст вручил украинскому министру иностранных дел Константину Грищенко письмо от заместителя госсекретаря по контролю над вооружениями и международной безопасности Джона Болтона. |
| Ambassador Herbst implemented his strategy by focusing on readying trainers and educators in the communications discipline, including Ukraine's Center for Ukrainian Reform Education and Kiev non-governmental organization Telekritika. | Посол Хербст реализовал свою стратегию, сосредоточившись на подготовке тренеров и педагогов в области коммуникационных дисциплин, в том числе в Украинский центр реформы украинского образования и киевская неправительственная организация «Телекритика». |
| Balagan International society is the Ambassador of contemporary multicultural circus by producing, distributing and promoting the circus arts. | Balagan International, посол современного цирка разных культур и стран, занимается продвижением и развитием циркового искусства во всем мире. |
| Ambassador Herbst coordinated with the European Commission to Ukraine and effectively secured an additional 3.5 million Euros between 2003 and 2005. | Посол Хербст согласовал с Европейской Комиссией на Украине и добился дополнительных 3,5 млн евро в период с 2003 по 2005 год. |
| According to the web-site the Ambassador of France in Ankara Bernard Emilie declared about this. | Об этом, по информации веб-сайта, в Анкаре заяавил посол Франции Бернар Эмие. |
| As Ambassador to Ireland, Smith was instrumental in the Northern Ireland peace process as President Bill Clinton's representative in Dublin. | Как посол в Ирландии, Смит сыграл важную роль в мирном процессе в Северной Ирландии в качестве представителя президента Билла Клинтона в Дублине. |
| Ambassador Agshin Mehdiyev (Azerbaijan) co-head of mission | Посол Агшин Мехдиев (Азербайджан) - со-руководитель миссии |
| What say you, Mr. American Ambassador? | А что вы скажете, господин американский посол? |
| Do you know what the French Ambassador wrote about you? | Вам известно, что написал о вас французский посол? |
| Between 2003-2006 Aalto was Finland's Ambassador in Italy, accredited to Malta and San Marino. | С 2006 по 2011 год посол Латвии в Италии и по совместительству на Мальте, в Сан-Марино и Албании. |
| Gebhardt von Moltke, 80, German diplomat, Ambassador to the UK (1997-1999). | Мольтке, Гебхардт фон (80) - германский дипломат, посол Германии в Великобритании (1997-1999). |
| Patrick Lucey, 96, American politician and diplomat, Governor of Wisconsin (1971-1977), Ambassador to Mexico (1977-1979). | Луки, Патрик (96) - американский политик и дипломат, губернатор Висконсина (1971-1977), посол в Мексике. |
| Simon Paul Collis, CMG (born 23 February 1956) is a British diplomat who is Ambassador to Saudi Arabia. | Саймон Пол Коллис (англ. Simon Paul Collis; род. 23 февраля 1956) - британский дипломат, посол в Саудовской Аравии. |
| Ambassador Taylor contacted Flora MacDonald, Canadian Secretary of State for External Affairs, and Canadian Prime Minister Joe Clark for assistance. | Посол Тейлор запросил помощи у министра иностранных дел Канады Флоры Макдональд и у канадского премьер министра Джо Кларка, которые выразили свою поддержку. |