| I see the Ambassador of Japan. | Как я вижу, слова просит посол Японии. |
| Ambassador Seilenthal shall at this special session hand over stewardship of the Board to Ambassador Tileuberdi for the second half of the term. | На этой специальной сессии посол Сейленталь передаст председательство в Совете послу Тилеуберди на вторую половину срока полномочий. |
| Ambassador Sisowath Sirirath cannot be removed from his present position as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary, Permanent Representative of the Kingdom of Cambodia to the United Nations. | Посол Сисоватх Сириратх не может быть смещен со своей нынешней должности Чрезвычайного и Полномочного Посла, Постоянного представителя Королевства Камбоджа при Организации Объединенных Наций. |
| The distinguished Ambassador of the United States has posed a question, or made a proposal, with regard to the appointment of Ambassador Shannon. | Уважаемый посол Соединенных Штатов задал вопрос - или внес предложение - относительно назначения посла Шэннона. |
| I now call on the Ambassador of Belgium, the representative of the European Union, Ambassador Jean Lint. | А сейчас слово имеет представитель Европейского союза посол Бельгии Жан Линт. |
| The Ambassador of Italy, Ambassador Carlo Trezza, is the third speaker on our list of speakers. | Третьим оратором у нас в списке выступающих значится посол Италии Карло Тредза. |
| I have the following speakers on my list for today: Ambassador Heinsberg of Germany, Ambassador Sanders of the Netherlands, Ambassador Johansen of Norway, Ambassador Lint of Belgium, Ambassador Westdal of Canada and Mr. Sugondhabhirom of Thailand. | В моем списке выступающих на сегодня значатся следующие ораторы: посол Германии Фолькер Хайнсберг, посол Нидерландов Крис Сандерс, посол Норвегии Сверре Берг Йохансен, посол Бельгии Линт, посол Канады Уэстдал и представитель Таиланда г-н Сугондхабхиром. |
| The PRESIDENT: I now have three speakers on my list - the Ambassador of Austria, the Ambassador of the United States and the Ambassador of Egypt. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Теперь в моем списке значатся три оратора: посол Австрии, посол Соединенных Штатов и посол Египта. |
| We already miss the presence in our midst of some eloquent colleagues, such as Ambassador Les Luck of Australia, Ambassador Seiichiro Noboru of Japan, and Ambassador Munir Akram of Pakistan. | Нам уже недостает в нашем кругу некоторых из наших красноречивых коллег, таких как посол Австралии Лесли Лак, посол Японии Сеитиро Нобору и посол Пакистана Мунир Акрам. |
| Like other colleagues, such as Ambassador Kishore Mahbubani, Ambassador Jean-David Levitte and Ambassador Jagdish Koonjul, I will quickly turn to the issue of sanctions. | Как и другие мои коллеги, такие, как посол Кишоре Махбубани, посол Жан-Давид Левит и посол Джагдиш Кунджул, я кратко коснусь вопроса о санкциях. |
| Today we have four speakers on our list: France, Ambassador Rivasseau; Myanmar, Ambassador Mya Than; Venezuela, Ambassador Portocarrero; and Malaysia will be delivering a national statement as well. | В списке ораторов на сегодня у нас фигурируют четверо выступающих: посол Ривассо - Франция, посол Мья Тан - Мьянма, посол Портокарреро - Венесуэла; ну и с национальным заявлением выступит также Малайзия. |
| I have three speakers for today's plenary meeting: Ambassador Miranda of Spain, Ambassador Costea of Romania, as well as Ambassador Trezza of Italy. | В списке ораторов на сегодня у меня фигурируют трое выступающих: посол Испании Миранда, посол Румынии Коста, а также посол Италии Тредза. |
| I have the following speakers on my list for today's plenary meeting: Ambassador Christina Rocca, the Ambassador of Egypt and the Ambassador of Australia. | У меня в списке имеются следующие ораторы на сегодняшнее пленарное заседание: посол Кристина Рокка, посол Египта и посол Австралии. |
| I will not repeat what Ambassador Kafando, Ambassador Ripert and Ambassador Verbeke have said about the importance of communications and outreach to the membership. | Я не буду повторять то, что уже сказали посол Кафандо, посол Рипер и посол Вербеке в отношении важности общественных связей и просветительной работы. |
| In addition, I have Ambassador Dembri of Algeria as a speaker for today and Ambassador Miranda of Spain. | Вдобавок сегодня у нас выступят посол Алжира Дембри и посол Испании Миранда. |
| In the absence of the Chairman Ambassador Petritsch, the meeting was chaired by Vice-Chairman Ambassador Rimkunas of Lithuania. | В отсутствие Председателя Посла Петрича на совещании председательствовал заместитель Председателя Посол Римкунас. |
| Commenting on Ambassador Kumalo's intervention, Ambassador Tidjani stated that political will was required to reach an understanding on the root causes of conflict. | Касаясь выступления посла Кумало, посол Тиджани заявил, что для достижения понимания основополагающих причин конфликта требуется политическая воля. |
| I give the floor to the Ambassador of Georgia, Ambassador Giorgi Gorgiladze. | Слово имеет посол Грузии Гиоргий Горгиладзе. |
| The Acting Foreign Minister called in the French Ambassador and issued a formal protest and our Ambassador did likewise in Paris. | Исполняющий обязанности министра иностранных дел вызвал посла Франции и выразил ему официальный протест, и то же самое сделал наш посол в Париже. |
| Finally, Ambassador Gardini occupied the post of Ambassador of Italy in Paris with competence and distinction. | Наконец, посол Гардини, проявляя высокую компетентность и мастерство, занимал пост посла Италии в Париже. |
| I certainly agree with Ambassador Chowdhury, who said that Ambassador Gambari had been far too modest about his own personal contribution to what has happened. | Я, безусловно, согласен с послом Чоудхури, который заявил, что посол Гамбари слишком сдержанно говорил о своем личном вкладе в достигнутые результаты. |
| The Ambassador drew attention to the possibility of overlap between his statement and that of Ambassador Grey. | Посол привлек внимание к возможности того, что его выступление будет переплетаться с выступлением посла Грея. |
| In South Sudan, Ambassador Samantha Power and Ambassador Eugene Richard Gasana will be co-leading the mission and in Somalia I will be co-leading the mission with Ambassador Usman Sarki. | В Южном Судане посол Саманта Пауэр и посол Эжен-Ришар Гасана будут совместно возглавлять эту миссию, а в Сомали я буду руководить этой миссией вместе с послом Усманом Сарки. |
| In this respect, I have it also somewhat easier than my predecessors, because Ambassador Hoffmann, with the agreement of both Ambassador Errera and myself, has appointed without any objection on your part, as a Friend of the Chair, Ambassador Lampreia of Brazil. | В этом отношении мне опять же несколько легче, чем моим предшественникам, поскольку посол Гоффман, с согласия как посла Эрреры, так и меня лично, назначил - без каких-либо возражений с вашей стороны - посла Бразилии Лампрея в качестве помощника Председателя. |
| I now have on my list the distinguished Ambassador of Pakistan, Ambassador Masood Khan. | А сейчас у меня в списке фигурирует уважаемый посол Пакистана Масуд Хан. |