The Imperial Ambassador, Your Majesty. |
Посол Императора, - Ваше Величество. |
Ambassador McMullen has not submitted his credentials. |
З. Посол Макмаллен не представил своих полномочий. |
Ambassador Mark Espat, Special Envoy of the Prime Minister, Belize, called for ensuring equitable representation of all States in international economic governance. |
Посол Марк Эспат, специальный посланник премьер-министра Белиза, призвал к обеспечению равноправной представленности всех государств в международной системе экономического управления. |
Ambassador Gnesa was optimistic that the 5th session of the GFMD in 2011 will be intensive and inspiring. |
Посол Гнеза выразил надежду на то, что пятое совещание ГФМР в 2011 году будет насыщенным и плодотворным. |
Also at the 14th meeting, Masaki Konishi, Ambassador for Global Environmental Affairs (Japan), made a statement in response to the presentations. |
Также на 14м заседании посол Японии по глобальным экономическим вопросам Масаки Кониси сделал заявление в связи с этими докладами. |
For all these reasons, the Ambassador requested that the organization should submit a new application for consultative status. |
По указанным причинам посол предложил обязать эту организацию подать новое заявление о предоставлении ей консультативного статуса. |
Ambassador Wolfgang Petritsch, Chairperson, UNECE, acted as moderator. |
Посол Вольфганг Петритш, Председатель ЕЭК ООН, исполнял обязанности руководителя обсуждения. |
Ambassador Akram also emphasized the need for a strengthened partnership between NGOs in the North and the South. |
Посол Акрам также подчеркнул необходимость налаживания более тесных партнерских отношений между неправительственными организациями стран Севера и Юга. |
On 14 November, Ambassador Vorontsov also met in Kuwait with the head of Kuwait Airways Corporation. |
14 ноября посол Воронцов провел в Кувейте встречу с главой «Кувейт эйруэйз корпорейшн». |
All due respect, Ambassador, but you know where we are. |
При всём уважении, госпожа посол, но вы знаете ситуацию. |
Ambassador Abdelaziz highlighted the importance of developing and enhancing the relationship between the UN and the AU. |
Посол Абдель Азиз указал на важность развития и совершенствования связи между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом. |
Ambassador ADECHI relinquished his office 26 June 2005. |
Посол Адеши освободил эту должность 26 июня 2005 года. |
Ambassador Kateka has written numerous articles for various legal publications and has given lectures on international law. |
Посол Катека является автором целого ряда статей для различных юридических изданий и выступал с лекциями по международному праву. |
Ambassador Kocsis will oversee the consolidation of the reform. |
Посол Кочиш будет осуществлять надзор за укреплением этой реформы. |
We can deliver, as the Ambassador of India said, and we are capable of taking such decisions. |
Как сказал посол Индии, мы можем добиваться результатов и способны принимать такие решения. |
Ambassador Kumalo mentioned some of them. |
Посол Кумало упомянул некоторые из них. |
The Ambassador said that there have been attacks on civil aviation. |
Посол говорит, что имело место нападения на гражданскую авиацию. |
On 7 August, in plenary, Ambassador Hu of China told us that he could accept this proposal. |
На пленарном заседании 7 августа посол Китая Ху сказал нам, что он может принять это предложение. |
I would recommend its introduction in the country which the distinguished Ambassador represents. |
И я бы рекомендовал внедрить его в стране, которую представляет уважаемый посол. |
I also have on my list of speakers Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria. |
В списке ораторов на сегодня у меня также значится посол Австрии Вольфганг Петрич. |
Our good colleague Ambassador de La Fortelle deserves to be relieved from further negotiations on establishing a programme of work. |
Наш добрый коллега посол де Ля Фортель заслужил, чтобы его избавили от дальнейших переговоров по установлению программы работы. |
Ambassador Filip joined us on 22 August 2000. |
Посол Филип присоединилась к нам 22 августа 2000 года. |
I have the following speakers for today's plenary meeting: Romania, Mr. Petru Dumitriu; and Japan, Ambassador Kuniko Inoguchi. |
На сегодняшнее пленарное заседание у меня значатся следующие ораторы: Румыния - г-н Петру Димитриу и Япония - посол Кунико Иногути. |
Those are indeed positive and concrete developments, made possible by the trust and confidence that Ambassador Gambari enjoys. |
Это действительно позитивные и конкретные события, ставшие возможными благодаря тому доверию, которым пользуется посол Гамбари. |
The Secretary-General's good offices role - mandated by the General Assembly - has been ably implemented by Ambassador Gambari. |
Посол Гамбари умело осуществляет возложенную на него Генеральной Ассамблеей роль по оказанию от имени Генерального секретаря добрых услуг. |