| JACKSON: Very happy to have you safe and sound, Mr. Ambassador. | Очень рады, что вы в безопасности и снова с нами, г-н посол. |
| Mr. Ambassador, you want us out but you haven't called security. | Господин посол, вы просили нас уйти, но вы не позвали охрану. |
| Ambassador Loquel was sent to experience pleasure. | Посол Локвел должен был изучать удовольствие, |
| Ambassador Spock, you are on a collision course. | Посол, Спок, вы легли на встречный курс |
| My dear Ambassador Delenn, I am sure that for you this is true. | Мой дорогой посол Деленн, уверен, для вас все так и есть. |
| Won't you, Ambassador Kosh? | Не так ли, Посол Кош? |
| Secretary-General, Ambassador, Former European Union Special Envoy for Afghanistan | Бывший Специальный представитель Генерального секретаря, посол, бывший Специальный посланник Европейского союза в Афганистане |
| Ambassador Sha emphasized that at Rio+20 governments must be bold and deliver a strong framework for action for delivering on sustainable development. | Посол Ша подчеркнул, что на Конференции "Рио +20" правительствам надлежит занять активные позиции и выработать эффективные рамочные основы действий, направленных на достижение устойчивого развития. |
| In fact, October is just around the corner, as Ambassador Adamson has said, and I think her admonitions to us are wise ones to take into account. | Ведь октябрь, как сказала посол Адамсон, уже прямо за углом, и мне думается, что ее увещевания в наш адрес носят мудрый характер и их следует принимать в расчет. |
| I want to pick up on a couple of things Ambassador Akram just said, because I do hope we could have some interactive debate about the issue. | Я хочу коснуться нескольких элементов, о которых только что говорил посол Акрам, поскольку я надеюсь, что мы могли бы придать дискуссии по этому вопросу некоторый интерактивный характер. |
| Ambassador with great respect for all you have achieved for the Federation, this sort of... cowboy diplomacy will not easily be tolerated any more. | Посол, со всем уважением к вам за все то, что Вы сделали для блага Федерации, я хочу Вам заявить, что ваша... ковбойская дипломатия не будет больше так снисходительно восприниматься. |
| Ambassador Sharat brought you the data clip? | Посол Шарат передал вам эту запись? - Да. |
| former U.S. Ambassador to the United Nations. | Ричард Холбрук, бывший Посол США в Организации Объединённых Наций. |
| Ambassador Lauro L. Baja (Philippines) | посол Августин П. Махига (Объединенная Республика Танзания) |
| Mr. Hara HARA (UNIDO Goodwill Ambassador) said that globalization and all it entailed had considerably altered the relationship between the North and South in recent decades. | Г-н ХАРА (Посол доброй воли ЮНИДО) говорит, что глобализация и все, что связано с ней, в значительной степени изменили за последние деся-тилетия отношения между Севером и Югом. |
| Ambassador Eide's previous experience with the United Nations and his in-depth knowledge of the Balkans make him the ideal person for this endeavour. | С учетом имеющегося у него опыта работы в Организации Объединенных Наций и глубокого знания им балканской проблематики посол Эйде идеально подходит для выполнения этой задачи. |
| My travelling companion Ambassador Jean Lint has just accurately described how this proposal evolved and why it now enjoys wide support among the member States of the Conference. | Мой соратник посол Жан Линт только что точно описал, как пробивало себе путь это предложение и почему оно снискало себе сегодня значительную поддержку среди государств - членов Конференции. |
| The PRESIDENT: Thank you, Ambassador, for having taken up a very important issue which has been on our agenda for a while. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Спасибо Вам, посол, за выступление по очень важной проблеме, которая уже какое-то время стоит у нас в повестке дня. |
| We have just heard Ambassador Lint set out its basic provisions and recall the support which it enjoys in the Conference on Disarmament today. | Посол Линт только что развернул ее фундаментальные постулаты и в то же время напомнил о той поддержке, которую она уже снискала себе в рамках Конференции по разоружению. |
| Obviously the one adopted during your presidency, Ambassador of Algeria, remains the "gold standard", and there it is. | Та программа, которая была принята во время Вашего председательства, г-н посол Алжира, продолжает оставаться "золотым стандартом" - это ясно. |
| But as the previous speaker, the Ambassador of Namibia, has just reminded us, Africa also needs greater support for trade capacity-building in order to maximize the opportunities created. | Однако, как напомнил нам только что предыдущий оратор - посол Намибии, Африка также нуждается в большей поддержке в деле наращивания торгового потенциала, для того чтобы она могла в максимальной степени использовать открывающиеся возможности. |
| As my Norwegian colleague Ambassador Lvald said in this Committee on Monday, 3 October, a new course in multilateral arms control diplomacy is achievable. | Как заявил в этом Комитете в понедельник, З октября, мой коллега из Норвегии посол Лёвальд, новый курс в многосторонней дипломатии по контролю над вооружениями является достижимым. |
| We are confident that you, Ambassador Kiwanuka, with your vast experience of the United Nations, will preside over our meetings with wisdom and balance. | Мы убеждены в том, что Вы, посол Киванука, опираясь на обширный опыт работы в Организации Объединенных Наций, будете осуществлять мудрое и сбалансированное руководство работой на наших заседаниях. |
| Such perspective is intended on the meeting of Prime-Minister of Moldova, Zinaida Grechannaya, and Poland Ambassador in Moldova Krzysztof Suprowicz. | Такую перспективу наметили во вторник в ходе состоявшейся в Кишиневе встречи премьер-министр РМ Зинаида Гречаная и посол Польши в Молдове Кшиштоф Супрович (Krzysztof Suprowicz). |
| During the recording of "GlobeSounds", Hon. Ambassador Madeleine M. Kunin visited at Eller's music studio in Charlotte, VT. | Во время записи альбома посол Мадлен М. Кунин (Madeleine M. Kunin) побывала на музыкальной студии Эллер в Шарлотте, VT (Charlotte, VT). |