Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
JACKSON: Very happy to have you safe and sound, Mr. Ambassador. Очень рады, что вы в безопасности и снова с нами, г-н посол.
Mr. Ambassador, you want us out but you haven't called security. Господин посол, вы просили нас уйти, но вы не позвали охрану.
Ambassador Loquel was sent to experience pleasure. Посол Локвел должен был изучать удовольствие,
Ambassador Spock, you are on a collision course. Посол, Спок, вы легли на встречный курс
My dear Ambassador Delenn, I am sure that for you this is true. Мой дорогой посол Деленн, уверен, для вас все так и есть.
Won't you, Ambassador Kosh? Не так ли, Посол Кош?
Secretary-General, Ambassador, Former European Union Special Envoy for Afghanistan Бывший Специальный представитель Генерального секретаря, посол, бывший Специальный посланник Европейского союза в Афганистане
Ambassador Sha emphasized that at Rio+20 governments must be bold and deliver a strong framework for action for delivering on sustainable development. Посол Ша подчеркнул, что на Конференции "Рио +20" правительствам надлежит занять активные позиции и выработать эффективные рамочные основы действий, направленных на достижение устойчивого развития.
In fact, October is just around the corner, as Ambassador Adamson has said, and I think her admonitions to us are wise ones to take into account. Ведь октябрь, как сказала посол Адамсон, уже прямо за углом, и мне думается, что ее увещевания в наш адрес носят мудрый характер и их следует принимать в расчет.
I want to pick up on a couple of things Ambassador Akram just said, because I do hope we could have some interactive debate about the issue. Я хочу коснуться нескольких элементов, о которых только что говорил посол Акрам, поскольку я надеюсь, что мы могли бы придать дискуссии по этому вопросу некоторый интерактивный характер.
Ambassador with great respect for all you have achieved for the Federation, this sort of... cowboy diplomacy will not easily be tolerated any more. Посол, со всем уважением к вам за все то, что Вы сделали для блага Федерации, я хочу Вам заявить, что ваша... ковбойская дипломатия не будет больше так снисходительно восприниматься.
Ambassador Sharat brought you the data clip? Посол Шарат передал вам эту запись? - Да.
former U.S. Ambassador to the United Nations. Ричард Холбрук, бывший Посол США в Организации Объединённых Наций.
Ambassador Lauro L. Baja (Philippines) посол Августин П. Махига (Объединенная Республика Танзания)
Mr. Hara HARA (UNIDO Goodwill Ambassador) said that globalization and all it entailed had considerably altered the relationship between the North and South in recent decades. Г-н ХАРА (Посол доброй воли ЮНИДО) говорит, что глобализация и все, что связано с ней, в значительной степени изменили за последние деся-тилетия отношения между Севером и Югом.
Ambassador Eide's previous experience with the United Nations and his in-depth knowledge of the Balkans make him the ideal person for this endeavour. С учетом имеющегося у него опыта работы в Организации Объединенных Наций и глубокого знания им балканской проблематики посол Эйде идеально подходит для выполнения этой задачи.
My travelling companion Ambassador Jean Lint has just accurately described how this proposal evolved and why it now enjoys wide support among the member States of the Conference. Мой соратник посол Жан Линт только что точно описал, как пробивало себе путь это предложение и почему оно снискало себе сегодня значительную поддержку среди государств - членов Конференции.
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador, for having taken up a very important issue which has been on our agenda for a while. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Спасибо Вам, посол, за выступление по очень важной проблеме, которая уже какое-то время стоит у нас в повестке дня.
We have just heard Ambassador Lint set out its basic provisions and recall the support which it enjoys in the Conference on Disarmament today. Посол Линт только что развернул ее фундаментальные постулаты и в то же время напомнил о той поддержке, которую она уже снискала себе в рамках Конференции по разоружению.
Obviously the one adopted during your presidency, Ambassador of Algeria, remains the "gold standard", and there it is. Та программа, которая была принята во время Вашего председательства, г-н посол Алжира, продолжает оставаться "золотым стандартом" - это ясно.
But as the previous speaker, the Ambassador of Namibia, has just reminded us, Africa also needs greater support for trade capacity-building in order to maximize the opportunities created. Однако, как напомнил нам только что предыдущий оратор - посол Намибии, Африка также нуждается в большей поддержке в деле наращивания торгового потенциала, для того чтобы она могла в максимальной степени использовать открывающиеся возможности.
As my Norwegian colleague Ambassador Lvald said in this Committee on Monday, 3 October, a new course in multilateral arms control diplomacy is achievable. Как заявил в этом Комитете в понедельник, З октября, мой коллега из Норвегии посол Лёвальд, новый курс в многосторонней дипломатии по контролю над вооружениями является достижимым.
We are confident that you, Ambassador Kiwanuka, with your vast experience of the United Nations, will preside over our meetings with wisdom and balance. Мы убеждены в том, что Вы, посол Киванука, опираясь на обширный опыт работы в Организации Объединенных Наций, будете осуществлять мудрое и сбалансированное руководство работой на наших заседаниях.
Such perspective is intended on the meeting of Prime-Minister of Moldova, Zinaida Grechannaya, and Poland Ambassador in Moldova Krzysztof Suprowicz. Такую перспективу наметили во вторник в ходе состоявшейся в Кишиневе встречи премьер-министр РМ Зинаида Гречаная и посол Польши в Молдове Кшиштоф Супрович (Krzysztof Suprowicz).
During the recording of "GlobeSounds", Hon. Ambassador Madeleine M. Kunin visited at Eller's music studio in Charlotte, VT. Во время записи альбома посол Мадлен М. Кунин (Madeleine M. Kunin) побывала на музыкальной студии Эллер в Шарлотте, VT (Charlotte, VT).