| You never wanted me to be ambassador. | Ты никогда не хотел, чтобы я была постпредом. |
| I should've never made you ambassador. | Мне не следовало делать тебя постпредом. |
| She was never equipped to be an ambassador. | У неё никогда не было предпосылок для работы постпредом. |
| His recent stance against Russia is a continuation of strong-arm diplomacy, carried out by his wife, whom he appointed UN ambassador despite the Senate voting her down. | Его недавняя позиция по России - продолжение дипломатии силы, которую осуществляет его жена, назначенная постпредом ООН, несмотря на отклонение ее кандидатуры Сенатом. |
| The truth is, you have no business being ambassador any more than I do being First Lady. | По правде говоря, у вас нет прав быть постпредом, не больше, чем у меня - быть первой леди. |
| I was not trying to suggest that you not be the ambassador | Я не пытался намекнуть, что ты не будешь постпредом, |
| I find it ironic that the president talks about the importance of experience, given the fact that he appointed his wife UN ambassador | Не иронично ли, что президент говорит о о важности опыта, учитывая то, что он назначил свою жену постпредом в ООН |
| You're on with Ambassador Moryakov. | Соединяю с постпредом Моряковым. |