Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Ambassador Hisham Badr noted that engagement with civil society was a key pillar in the political and social transitional process, and that civil society was a natural partner for the Government. Посол Хишам Бадр отметил, что взаимодействие с гражданским обществом - ключевой аспект политического и социального переходного процесса и что гражданское общество является естественным партнером правительства.
In this context, we hope that the coordinator, the Ambassador of Italy, will include in his oral report the contribution of the Algerian delegation concerning agenda item 2. В этом контексте мы хотели бы, чтобы координатор посол Италии отразил в своем устном докладе вклад алжирской делегации по пункту 2 повестки дня.
We certainly consider that it would be very useful for our consideration for the secretariat to provide the kind of information which was requested by the Ambassador of Serbia. Мы определенно считаем, что для нашего рассмотрения было бы очень полезно, если бы секретариат предоставил того рода информацию, о какой просил посол Сербии.
Ambassador of Honduras to Italy, concurrently accredited to Hungary (2000 - 2002); Посол Гондураса в Италии и одновременно в Венгрии, 2000 - 2002 годы.
Ambassador of Honduras to Canada (1994 - 2000); Посол Гондураса в Канаде, 1994 - 2000 годы.
The Ambassador of Ireland highlighted the fact that the universal periodic review was an important process in raising awareness of and standards in relation to human rights for all States at the global level. Посол Ирландии подчеркнул, что универсальный периодический обзор является важным процессом по углублению осознания правозащитной проблематики и стандартов, касающихся прав человека, всеми государствами на глобальном уровне.
Ambassador, you need to get to the vault, follow lock down two protocols till you get the all clear. Посол, вы должный пойти в хранилище, следуйте протоколу изоляции, пока не будет сигнала отбоя.
The "young woman" over there has over 300 years experience, Ambassador. У этой "девушки" - 300 лет опыта, посол.
How we going to let them know that our Ambassador was only late for the meeting, because his breakfast was cold and he had to spend half an hour, punching his wife around in the kitchen. Как мы им расскажем о том, что наш посол опоздал на встречу только потому, что его завтрак был холодный и он потратил полчаса пиная свою жену по кухне.
I've drafted out the terms of England's peace treaty with France as discussed and the French Ambassador's confirmed he will be able to attend the autumn hunt, where both parties can sign. Я только что с переговоров о мирном договоре между Англией и Францией и Французский Посол уверил, что он присоединится к осенней охоте, где обе стороны смогут подписать его.
My delegation would also like to express its satisfaction to you, Ambassador Koterec, on your election as Chair of this Committee and, through you, congratulate other members of the Bureau. Моя делегация также хотела бы выразить свое удовлетворение в связи с Вашим, посол Котерец, избранием Председателем этого Комитета, а также поздравить других членов Бюро.
Ambassador Rose refers to the inclusion of a non-negotiating or discussion mandate in the Conference's programme of work under the agenda item called "PAROS". Посол Роуз ссылается на включение непереговорного, или дискуссионного, мандата в программу работы Конференции по пункту повестки дня под названием "ПГВКП".
Mr. Maimeskul (Ukraine): I would like to begin by congratulating you, Ambassador Gancho Ganev, on your assumption of the presidency of the Conference. Г-н Маймескул (Украина) (говорит по-английски): Я хотел бы вначале поздравить вас, посол Ганчо Ганев, с принятием председательства на Конференции.
During the launch of the 2007 Humanitarian Appeal in New York in November 2006, the WFP Goodwill Ambassador, Her Royal Highness Princess Haya of Jordan, was invited to make a statement. Во время обращения с гуманитарным призывом на 2007 год в Нью-Йорке в ноябре 2006 года Посол доброй воли ВПП Ее Королевское Высочество принцесса Иордании Хайя была приглашена выступить с заявлением.
The Forum was also welcomed by Ambassador Ivar Vikki, Head of ESCE Office in Almaty and Mr. Kairat Bukenov, first Deputy Mayor of Almaty. Участников Форума также приветствовали руководитель Центра ОБСЕ в Алматы посол Ивар Викки и первый заместитель акима Алматы г-н Кайрат Букенов.
As noted by Ambassador Eide in his recent report to the Council, the intimidation of witnesses is a very serious problem in Kosovo that represents a daily challenge for the prosecution. Как отметил посол Эйде в своем последнем докладе Совету, запугивание свидетелей представляет собой в Косово весьма серьезную проблему, с которой ежедневно приходится сталкиваться обвинению.
Ambassador Koonjul said that there was a need to ensure predictable funding for AU operations to put in place a long term instrument for peace consolidation in order to avoid the recurrence of conflict. Посол Кунджул заявил, что есть необходимость в обеспечении предсказуемого финансирования деятельности Африканского союза по созданию долговременного механизма упрочения мира в целях избежания рецидивов конфликтов.
Ambassador Babacar Carlos MBAYE, Diplomatic Advisor of the President of the Republic of Senegal, stated that he could not overemphasize the importance of prevention in Africa. Посол Бабакар Карлос МБАЙЕ, дипломатический советник президента Республики Сенегал, заявил, что, по его мнению, нельзя переоценить важное значение превентивной деятельности в Африке.
In addition, Ambassador Norbert Baas, Special Envoy of the German Foreign Office for Russia, the South Caucasus and Central Asia, visited Tbilisi and Sukhumi in March. Помимо этого в марте Тбилиси и Сухуми посетили посол Норберт Баас, Специальный посланник министерства иностранных дел Германии по России, Южному Кавказу и Центральной Азии.
It was met by Colonel Asad Ghanem, director-general of the Customs Bureau, the Ambassador of Italy to Lebanon, and General Yahya Ra'd, President of the Higher Relief Council. Его встречали полковник Асад Ганем, генеральный директор Таможенного управления, посол Италии в Ливане и председатель Высшего совета по координации чрезвычайной помощи генерал Яхья Рад.
On 20 June 2002, Ambassador Hubert de La Fortelle of France, then president of the Conference, said: 20 июня 2002 года тогдашний Председатель Конференции посол Франции Юбер де Ла Фортель заявил:
In addition to the Foreign Secretary, the Ambassador of New Zealand, Mr. Tim Caughley, will be addressing the Conference on behalf of the New Agenda Coalition. Помимо министра иностранных дел от имени коалиции "Новая повестка дня" на Конференции выступит посол Новой Зеландии г-н Тим Коули.
The PRESIDENT: Thank you very much, Ambassador, for a most timely and concise report on a major event which took place just a few days ago. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Большое спасибо, посол, за весьма своевременное и компактное сообщение о крупном событии, состоявшемся всего несколько дней назад.
The Ambassador of Ireland, during her tenure of office, advanced the idea of injecting fresh thinking into the Conference on Disarmament by making its members more directly aware of the aspirations of civil society and, in general, of international public opinion. Посол Ирландии в ходе своего мандата выдвинула идею на тот счет, чтобы вдохнуть в Конференцию по разоружению новое мышление, обеспечив более непосредственное ознакомление ее членов с упованиями гражданского общества и международной общественности вообще.
As you are aware, the representative of France, Ambassador Hubert de La Fortelle, will leave the Conference on Disarmament soon, having been assigned by his Government to other important duties. Как вы знаете, вскоре Конференцию по разоружению покидает представитель Франции посол Юбер де Ля Фортель, ибо он назначен своим правительством на другое важное поприще.