Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Ambassador Mernier has been the Permanent Representative of Belgium to the Conference on Disarmament in Geneva since September 1996. Посол Мернье является Постоянным представителем Бельгии на Конференции по разоружению в Женеве с сентября 1996 года.
1994-1997 Ambassador of the Philippines to Sweden, Norway, Denmark, Finland, and Estonia, Latvia and Lithuania. 1994-1997 годы Посол Филиппин в Швеции, Норвегии, Дании, Финляндии и Эстонии, Латвии и Литве.
1985-1987 Ambassador of the Philippines to Belgium and Luxembourg. 1985-1987 годы Посол Филиппин в Бельгии и Великом Герцогстве Люксембург.
Ambassador El-Shafei is currently a member of the executive committee of the World Federation of United Nations Associations. В настоящее время посол Эль-Шафей является членом Исполнительного комитета Всемирной федерации ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций.
Presently Ambassador El-Shafei lectures on human rights topics at the Diplomatic Institute of the Ministry of Foreign Affairs. В настоящее время посол Эль-Шафей читает лекции по вопросам прав человека в дипломатическом институте министерства иностранных дел.
Towards the end of last year Ambassador Agus Tarmidzi of Indonesia made an impassioned appeal for an enlightened approach. К концу прошлого года посол Индонезии Агус Тармидзи страстно ратовал за просвещенный подход.
Ambassador Norberg also conducted constructive consultations on those agenda items which are of interest to all parties. Посол Норберг также проводил конструктивные консультации по тем пунктам повестки дня, которые представляют интерес для всех сторон.
In the period between 1987 and 1992 Ambassador Dhanapala headed and revitalized the United Nations Institute for Disarmament Research. В период с 1987 по 1992 год посол Дханапала возглавлял и активизировал Институт Организации Объединенных Наций по исследованиям в области разоружения.
We are glad that Ambassador de Icaza of Mexico has taken this complex issue in his experienced hands. Мы рады, что эту сложную проблему взял в свои опытные руки посол Мексики де Икаса.
My Ambassador has already addressed the issue of nuclear testing by India in his intervention on 14 May. Посол моей страны уже высказался по вопросу о проведении Индией ядерных испытаний в своем выступлении 14 мая.
Mr. ZIMONYI (Hungary): My Ambassador requested me to make the following statement. Г-н ЗИМОНИЙ (Венгрия) (перевод с английского): Мой посол просил меня сделать следующее заявление.
The Ambassador of Ireland has asked for the floor. Выступить хотела посол Ирландии, и я предоставляю ей слово.
Ambassador Amorim set forth in his report what the former Special Commission had considered to be the remaining questions in the disarmament phase. Посол Аморим изложил в своем докладе то, что бывшая Специальная комиссия считала сохраняющимися вопросами этапа разоружения.
Ambassador Eide also pointed out other very important and substantial problems. Посол Эйде также отметил другие крайне важные и субстантивные проблемы.
What the Ambassador of Benin said for the African Group on this is relevant. Здесь очень актуально то, что посол Бенина сказал по этому вопросу от имени Группы африканских государств.
This morning, Ambassador Kébé and Mr. Fall presented some ideas on this matter, which my delegation fully supports. Сегодня утром посол Кебе и г-н Фаль представили некоторые идеи по этому вопросу, которые наша делегация полностью поддерживает.
As Ambassador Kumalo stated this morning, these conflicts cannot be resolved by only using the tool of peace and security. Как сказал сегодня утром посол Кумало, эти конфликты нельзя урегулировать лишь за счет применения инструмента мира и безопасности.
We support, as Ambassador Cunningham said earlier, a Security Council mission to Kosovo in the near future. Мы поддерживаем, как сказал ранее посол Каннингем, направление миссии Совета Безопасности в Косово в ближайшем будущем.
Ambassador Navarrete has just enlarged on that point and asked for further orientation. Посол Наваррете только что останавливался на этом вопросе и запрашивал новые ориентиры.
I believe Ambassador Greenstock raised some questions about the filling of the development posts that have been created. Мне кажется, что посол Гринсток затронул некоторые вопросы о заполнении вакансий вновь созданных должностей в области развития.
Aware of his skills and dedication, we are convinced that Ambassador Sharma will successfully fulfil his new responsibility. Зная о его мастерстве и самоотверженности, мы убеждены в том, что посол Шарма успешно справится со своими новыми обязанностями.
In the ad hoc Working Group on Africa, chaired by Ambassador Koonjul, we have a good example of a committee that has done excellent work. Специальная рабочая группа по Африке, которую возглавляет посол Кунджул, является хорошим примером комитета, который поводит отличную работу.
As Ambassador Levitte - who himself was a very important supporter of this initiative - said, the Council moves forward slowly. Как отметил посол Левит, который сам являлся одним из важных сторонников этой инициативы, Совет, хотя и медленно, продвигается вперед.
I see the Ambassador of Morocco. Я вижу, слова просит посол Марокко.
The Ambassador had a third question about the consequences of withdrawal of the Peace Monitoring Group. Посол Мексики задал третий вопрос о последствиях свертывания Группы по наблюдению за установлением мира.