Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
The British Ambassador in Mauritius (accredited to Comoros) raised the accession with the Comoros Foreign Minister in February 2013. В феврале 2013 года британский посол на Маврикии (аккредитованный на Коморских Островах) затронул вопрос о присоединении перед министром иностранных дел Коморских Островов.
One female Ambassador Plenipotentiary of the Central African Republic in the Congo; одна (1) женщина - Полномочный посол ЦАР в Конго;
And what does the Polish Ambassador have to say? А польский посол, что он об этом сказал?
Surrender yourself to the subpoena, and the Ambassador will waive the issue of guardianship. Сдайтесь, примите повестку, и посол примет на себя опекунство над детьми.
Lucky for you you're an Ambassador! Счастье твоё, что ты посол!
I don't know if Ambassador Mollari mentioned it but when I arrived here, I had a vision about this place. Я не знаю, говорил ли посол Моллари но когда я прилетела сюда, у меня было видение.
Ambassador, with all due respect, if it were me you wouldn't be here. Посол, при всем уважении, если это была я вас бы здесь не было.
Ambassador if you think I'm involved, why tell me all this? Посол если вы подозреваете меня, тогда зачем все это мне говорить?
Ambassador, do you have anything to add? Посол, у вас есть что добавить?
Were you briefed on what happened when Ambassador Kosh arrived? Ты помнишь, что произошло, когда прибыл Посол Кош?
A month before, in Dallas, UN Ambassador Adlai Stevenson was spit on and hit. Ведь, всего за месяц до того, в Далласе был оплеван и оскорблен посол ООН Адлай Стивенсон.
I don't want the Ambassador waiting out in the open. Не хочу, чтобы посол ждал у всех на виду.
Ambassador, what was he doing there? Посол, что он здесь делал?
As you say, Ambassador, this is way above my pay scale, but I've been tasked with this job and I fully intend to do it. Как вы говорите, посол, это выходит за рамки моих полномочий, но у меня есть задание и я намерен его выполнить.
And we go live now to the press conference where Ambassador Pieter van Buren is to give a statement. И мы в прямом эфире на пресс-конференции, на которой присутствует посол Питер Ван Бурен, чтобы сделать заявление.
Ambassador, you remember my eldest son david? Посол, вы помните моего старшего сына Дэвида?
Ambassador Grimes is making calls in Moscow, but nobody's engaging, other than to say they plan on fully prosecuting him. Посол Граймс сделал в Москве несколько звонков, но все говорят лишь, что ему предъявят обвинения по полной программе.
Saddam backed down and Ambassador Wilson helped thousands get safely home. Саддам отступил, а посол Уилсон помог тысячам человек вернуться домой живыми
So when did you become Mr. Japanese Ambassador? Итак, когда это ты заделался мистером Японский Посол?
How are you, my dearest Ambassador? Как вы, мой дорогой посол?
Has our Ambassador been able to see her properly? Смог ли наш посол рассмотреть её как следует?
Esther Coopersmith (United States of America), UNESCO Goodwill Ambassador for Intercultural Dialogue Эстер Куперсмит (Соединенные Штаты Америки), посол доброй воли ЮНЕСКО по вопросам межкультурного диалога
Yazid Sabeg (France), French Commissioner for Diversity and Equal Opportunities; UNESCO Goodwill Ambassador Язид Сабег (Франция), комиссар по делам многообразия и равных возможностей; посол доброй воли ЮНЕСКО
Last month, the head of the European Union Monitoring Mission in Georgia, Ambassador Haber, publicly praised Georgian policy as "constructive unilateralism". В прошлом месяце глава Миссии наблюдателей от Европейского союза в Грузии посол Хабер публично положительно отозвался о политике Грузии, охарактеризовав ее как «конструктивную односторонность».
As mentioned by my good friend the Ambassador of Mexico, we are also frustrated to see the Conference make less progress than it could. Как указал мой хороший друг, посол Мексики, мы также разочарованы тем, что Конференция добивается меньшего прогресса, чем она могла бы достичь.