| And you make a much better First Lady than ambassador, from what my people tell me. | И вы сделаете намного лучше первой леди чем посол, от того, что мои люди говорят мне. |
| I'll let the ambassador tell you what we have in mind. | Я позволю сказать вам, посол что мы имеем в виду. |
| I know it's tacky, but the ambassador wanted me there. | Я понимаю, что звучит пошло, но наш посол хотел, чтобы я присутствовала. |
| Nevertheless, you have an alien ambassador, on British soil. | Однако, у нас есть инопланетный посол, на британской земле. |
| He's their former UN ambassador. | Он их бывший посол в ООН. |
| The ambassador wants you to know the Pakistani delegation has arrived. | Посол передаёт, что прибыла пакистанская делегация. |
| The Spanish ambassador also called back with the ransom offer. | Посол Испании перезвонил с предложением выкупа. |
| Ahmed, the Chinese ambassador mentioned they are waiting for you to sign off on their proposal. | Ахмед, китайский посол сказал, что они ждут когда ты утвердишь их предложение. |
| My man on the street tells me that the Soviet ambassador's in town this week. | Мои люди на улицах говорят, что Советский посол в городе на этой неделе. |
| If they'd succeeded, this would have been the seventh U.S. ambassador killed by terrorists. | Если бы им удалось, это бы был 7 посол, убитый террористами. |
| The Russian ambassador had to cancel, so they sent someone in his place. | Русский посол отказался, - поэтому они послали кого-то вместо него. |
| My ambassador will go straight to the White House and you will both lose your jobs. | Мой посол пойдет прямо в Белый Дом и вы оба останетесь без работы. |
| And may I remind you- your ambassador agreed on your behalf... | И позвольте напомнить, что ваш посол согласился от вашего имени... |
| One ambassador noted that the Forces nouvelles were fighting essentially for identity, not political power. | Посол одной из стран заметил, что для «Новых сил» главное - не политическая власть, а проблема признания гражданства. |
| As noted, the distinguished ambassador of Timor-Leste is a member of this Special Mission. | Как уже отмечалось, уважаемый посол Тимора-Лешти является членом этой Специальной миссии. |
| The Syrian ambassador viewed these three people as threatening, as they represented the Mujahedin. | Посол Сирии счел, что эти лица являются опасными, поскольку они представляют моджахедов. |
| The ambassador was currently in Dili overseeing final arrangements for the Seminar. | В настоящее время посол находится в Дили и контролирует заключительные мероприятия по организации семинара. |
| Every other ambassador in this room supported that call, which is why we are meeting publicly today. | Каждый второй посол, находящийся в этом зале, поддержал этот призыв, и поэтому сегодня мы проводим открытое заседание. |
| One ambassador proposed that the Council manage its missions along the model of sanctions, establishing a committee for each operation. | Один посол предложил, чтобы Совет осуществлял управление своими миссиями по примеру санкций, создавая комитет для каждой операции. |
| This situation is compounded, one ambassador argued, by the fact that mandates often emanate from agreements between the five permanent members. | Один посол заявил, что такое положение усугубляется тем фактом, что зачастую мандаты вытекают из соглашений, заключенных пятью постоянными членами. |
| Sadly, last year at least, only one ambassador added an additional criterion. | Мы с сожалением отмечаем, что, по крайней мере, в прошлом году лишь один посол предложил еще один критерий. |
| Since 2005, she has worked as a UN special ambassador for the World Health Organization. | С 2005 года она работала как специальный посол ООН по Всемирной организацией здравоохранения. |
| She's a peace ambassador with Tyler. | Она посол мира, работает вместе с Тайлером. |
| Isn't he the current ambassador? | Ну, разве Кен Кокран не нынешний посол в Болгарии? |
| The previous ambassador was a non-resident ambassador, operating from Cairo. | Предыдущий посол был нерезидентным послом и работал из Каира. |