| At the 912th plenary meeting, on 29 August 2002, Ambassador Dembri formally presented the proposal to the Conference. | На 912-м пленарном заседании 29 августа 2002 года посол Дембри официально представил предложение Конференции. |
| Ambassador Nishimura gave an account of the situation with regard to demobilization. | Посол Нисимура представил отчет о положении дел с демобилизацией. |
| Following the briefing, Ambassador Ole Kolby (Norway) introduced a draft presidential statement on Somalia. | После брифинга посол Уле Колби (Норвегия) представил проект заявления Председателя по Сомали. |
| Career diplomat (Ambassador) in the Brazilian Foreign Service. | Профессиональный дипломат (посол) Заграничной службы Бразилии. |
| The sensitive way in which the Ambassador has encouraged the parties to come together has facilitated agreement. | Чуткость, с которой посол помог сторонам сблизится, способствовала соглашению. |
| Ambassador Greenstock has built a solid basis for the future work of the Counter-Terrorism Committee. | Посол Гринсток заложил прочный фундамент будущей работы Контртеррористического комитета. |
| The new Ambassador of India would like to take the floor. | Слово хотел бы взять новый посол Индии. |
| Ambassador Sanders is the last speaker I had on the list for today. | Посол Сандерс - последний оратор в нашем списке выступающих на сегодня. |
| Ambassador Rajmah Hussain will also be remembered as a strong advocate of improving the working methods of the Conference. | Посол Раждма Хуссейн будет памятна и как твердая сторонница совершенствования рабочих методов Конференции. |
| The leadership of Ambassador Kolby in the mission was remarkable. | Посол Колби прекрасно руководил этой миссией. |
| That target has been described by Ambassador Sharma as "challenging". | Эту задачу посол Шарма назвал «сложной». |
| A point was raised by Ambassador Pleuger about giving timely notice to suppliers whose contracts are not prioritized. | Посол Плойгер затронул вопрос о своевременном предупреждении поставщиков, контракты которых не объявлены приоритетными. |
| The Ambassador of Angola has spoken abundantly on this aspect of the matter. | Посол Анголы подробно говорил об этом аспекте проблемы. |
| The Ambassador of Germany asked about my assessment of the situation in Liberia. | Посол Германии попросил меня дать оценку положению в Либерии. |
| As was stated by Ambassador Aguilar Zinser, the Council must react quickly and swiftly. | Как сказал посол Агилар Синсер, Совет должен действовать оперативно и незамедлительно. |
| As Ambassador Greenstock mentioned, there are certain limits to the responsibilities of the Security Council. | Как упоминал посол Гринсток, у обязанностей Совета Безопасности есть определенные пределы. |
| The Group was also joined by Ambassador Crispin Grey-Johnson, Permanent Representative of the Gambia and Chair of the Group of Friends of Guinea-Bissau. | К Группе также присоединился Председатель Группы друзей Гвинеи-Бисау Постоянный представитель Гамбии посол Криспин Грей-Джонсон. |
| The Ambassador of Cameroon raised the question of the link between the humanitarian response and reconstruction needs. | Посол Камеруна затронул вопрос о взаимосвязи между гуманитарным реагированием и потребностями восстановления. |
| Ambassador Strohal thanked the President for tabling the question of how to revitalize the work of the Conference on Disarmament. | Посол Штрохаль поблагодарил Председателя за вынесение на обсуждение вопроса об активизации работы Конференции по разоружению. |
| The following speakers appear on the list for today: Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, Ambassador Doru Romulus Costea of Romania, Ambassador Mohamed Salah Dembri of Algeria, and Ambassador Jackie Sanders of the United States. | В списке выступающих на сегодня у меня фигурируют следующие ораторы: посол Японии Кунико Иногути, посол Румынии Дору Ромулус Коста, посол Алжира Мохамед Салах Дембри и посол Соединенных Штатов Джеки Сандерс. |
| Ambassador Strohal thanked the President once more for the questionnaire and the presentation of it by UNIDIR. | Посол Штрохаль еще раз поблагодарил Председателя за вопросник и его презентацию со стороны ЮНИДИР. |
| The distinguished Ambassador of Switzerland has just emphasized the importance of fair and transparent consultations. | Уважаемый посол Швейцарии только что подчеркнул важность справедливых и транспарентных консультаций. |
| The Ambassador is always one of the most thoughtful and challenging of colleagues here. | Посол всегда является здесь одним из самых вдумчивых и взыскательных коллег. |
| Ambassador Grinius has set us off to a good start. | Посол Гриниус обеспечил нам хороший старт. |
| The High-level Coordinator, Ambassador Gennady Tarasov, introduced the semi-annual report of the Secretary-General on the item. | Координатор высокого уровня посол Геннадий Тарасов представил полугодовой доклад Генерального секретаря по этому вопросу. |