At the 912th plenary meeting, on 29 August 2002, Ambassador Dembri formally presented the proposal to the Conference. |
На 912-м пленарном заседании 29 августа 2002 года посол Дембри официально представил предложение Конференции. |
Ambassador Nishimura gave an account of the situation with regard to demobilization. |
Посол Нисимура представил отчет о положении дел с демобилизацией. |
Following the briefing, Ambassador Ole Kolby (Norway) introduced a draft presidential statement on Somalia. |
После брифинга посол Уле Колби (Норвегия) представил проект заявления Председателя по Сомали. |
Career diplomat (Ambassador) in the Brazilian Foreign Service. |
Профессиональный дипломат (посол) Заграничной службы Бразилии. |
The sensitive way in which the Ambassador has encouraged the parties to come together has facilitated agreement. |
Чуткость, с которой посол помог сторонам сблизится, способствовала соглашению. |
Ambassador Greenstock has built a solid basis for the future work of the Counter-Terrorism Committee. |
Посол Гринсток заложил прочный фундамент будущей работы Контртеррористического комитета. |
The new Ambassador of India would like to take the floor. |
Слово хотел бы взять новый посол Индии. |
Ambassador Sanders is the last speaker I had on the list for today. |
Посол Сандерс - последний оратор в нашем списке выступающих на сегодня. |
Ambassador Rajmah Hussain will also be remembered as a strong advocate of improving the working methods of the Conference. |
Посол Раждма Хуссейн будет памятна и как твердая сторонница совершенствования рабочих методов Конференции. |
The leadership of Ambassador Kolby in the mission was remarkable. |
Посол Колби прекрасно руководил этой миссией. |
That target has been described by Ambassador Sharma as "challenging". |
Эту задачу посол Шарма назвал «сложной». |
A point was raised by Ambassador Pleuger about giving timely notice to suppliers whose contracts are not prioritized. |
Посол Плойгер затронул вопрос о своевременном предупреждении поставщиков, контракты которых не объявлены приоритетными. |
The Ambassador of Angola has spoken abundantly on this aspect of the matter. |
Посол Анголы подробно говорил об этом аспекте проблемы. |
The Ambassador of Germany asked about my assessment of the situation in Liberia. |
Посол Германии попросил меня дать оценку положению в Либерии. |
As was stated by Ambassador Aguilar Zinser, the Council must react quickly and swiftly. |
Как сказал посол Агилар Синсер, Совет должен действовать оперативно и незамедлительно. |
As Ambassador Greenstock mentioned, there are certain limits to the responsibilities of the Security Council. |
Как упоминал посол Гринсток, у обязанностей Совета Безопасности есть определенные пределы. |
The Group was also joined by Ambassador Crispin Grey-Johnson, Permanent Representative of the Gambia and Chair of the Group of Friends of Guinea-Bissau. |
К Группе также присоединился Председатель Группы друзей Гвинеи-Бисау Постоянный представитель Гамбии посол Криспин Грей-Джонсон. |
The Ambassador of Cameroon raised the question of the link between the humanitarian response and reconstruction needs. |
Посол Камеруна затронул вопрос о взаимосвязи между гуманитарным реагированием и потребностями восстановления. |
Ambassador Strohal thanked the President for tabling the question of how to revitalize the work of the Conference on Disarmament. |
Посол Штрохаль поблагодарил Председателя за вынесение на обсуждение вопроса об активизации работы Конференции по разоружению. |
The following speakers appear on the list for today: Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, Ambassador Doru Romulus Costea of Romania, Ambassador Mohamed Salah Dembri of Algeria, and Ambassador Jackie Sanders of the United States. |
В списке выступающих на сегодня у меня фигурируют следующие ораторы: посол Японии Кунико Иногути, посол Румынии Дору Ромулус Коста, посол Алжира Мохамед Салах Дембри и посол Соединенных Штатов Джеки Сандерс. |
Ambassador Strohal thanked the President once more for the questionnaire and the presentation of it by UNIDIR. |
Посол Штрохаль еще раз поблагодарил Председателя за вопросник и его презентацию со стороны ЮНИДИР. |
The distinguished Ambassador of Switzerland has just emphasized the importance of fair and transparent consultations. |
Уважаемый посол Швейцарии только что подчеркнул важность справедливых и транспарентных консультаций. |
The Ambassador is always one of the most thoughtful and challenging of colleagues here. |
Посол всегда является здесь одним из самых вдумчивых и взыскательных коллег. |
Ambassador Grinius has set us off to a good start. |
Посол Гриниус обеспечил нам хороший старт. |
The High-level Coordinator, Ambassador Gennady Tarasov, introduced the semi-annual report of the Secretary-General on the item. |
Координатор высокого уровня посол Геннадий Тарасов представил полугодовой доклад Генерального секретаря по этому вопросу. |