| (As of July 2000) Ambassador of Chile to Austria | (По состоянию на июль 2000 года) Посол Чили в Австрии |
| We also very much welcome the new initiative announced by Ambassador Paranhos of Brazil on Monday for greater transparency and accounting regarding nuclear weapons. | Мы также весьма позитивно воспринимаем новую инициативу, о которой объявил в понедельник посол Бразилии Параньос и которая предусматривает повышение транспарентности и отчетности в отношении ядерного оружия. |
| Ambassador Larraín further informed the Committee that the Monitoring Mechanism would shortly be visiting Antwerp, Brussels, Lisbon, London and Zambia. | Посол Ларраин далее информировал Комитет о том, что Механизм наблюдения в ближайшем будущем посетит Антверпен, Брюссель, Лиссабон, Лондон и Замбию. |
| Ambassador to Dominica and Guyana, 1993-1996 | Посол в Доминике и Гайане, 1993 - 1996 годы |
| As Ambassador Valdivieso said last year, | Как сказал в прошлом году посол Вальдивьесо, |
| As Ambassador Urbina said, we are is still suffering the devastating consequences of the four successive hurricanes that struck Haiti in 2008. | Как отметил посол Урбина, до сих пор еще сказываются катастрофические последствия четырех сменявших друг друга циклонов, которые обрушились на Гаити в 2008 году. |
| HIV/AIDS is, nonetheless, as Ambassador Holbrooke so well demonstrated in his remarks this morning, a very serious security challenge. | Тем не менее, как прекрасно продемонстрировал в своем выступлении сегодня утром посол Холбрук, ВИЧ/СПИД - это очень серьезная проблема в плане безопасности. |
| Ambassador Robert Grey has represented his country for almost four years with tenacity, remarkable authority and clarity of vision. | Посол Роберт Грей представлял свою страну на протяжении почти четырех лет, проявляя при этом настойчивость, замечательную авторитетность и четкую прозорливость. |
| In a statement to the Committee, Ambassador Molander qualified the past year as eventful for UNHCR with significant new developments, notably in Afghanistan. | В своем заявлении Комитету посол Моландер охарактеризовал минувший год как богатый событиями для УВКБ, в том числе важными новыми тенденциями, в особенности в Афганистане. |
| Ambassador Ben Mustapha stated that there appeared to be no consensus on where the inter-Congolese dialogue should be held. | Посол Бен Мустафа заявил, что, насколько он понимает, не удалось достичь консенсуса относительно того, где следует проводить межконголезский диалог. |
| 2007-2010 Intersessional Topics: Ambassador Jayant Prasad | межсессионные темы на 2007-2010 год: посол Джаянт Прасад |
| I now have on my list the Ambassador of France. | А сейчас у меня в списке значится посол Франции, которому я и предоставляю слово. |
| 1992-1997 Ambassador in Australia (accredited also in New Zealand and | Посол в Австралии (также аккредитован в Новой Зеландии и Фиджи). |
| In addition, UNODC Goodwill Ambassador Julia Ormond continues her advocacy work against trafficking in persons. | Кроме того, Посол доброй воли ЮНОДК Джулия Ормонд продолжает свою работу по привлечению внимания общественности к вопросам борьбы с торговлей людьми. |
| Profession: Ambassador (retired 1 November 1998) | Профессия: посол (вышла в отставку 1 ноября 1998 года). |
| My country would really like to see it convened as soon as the timetable of which Ambassador Moher reminded us. | Моя страна выступает за то, чтобы созвать его как можно скорее - как только позволит график нашей работы, о чем нам напомнил посол Мохэр. |
| Ambassador Mahbubani made the point that in some ways, the Council may be one of the more conservative institutions in the world. | Посол Махбубани высказал мысль о том, что Совет, в некоторых отношениях, возможно, является одним из самых консервативных институтов в мире. |
| Ambassador of Brazil to Chile, 1995/1999; | посол Бразилии в Чили, 1995 - 1999 годы; |
| Ambassador Dahinden will also tell us about IMSMA. Fifthly, mine action can be an important part of disarmament, demobilization and reintegration programmes. | Посол Дахинден также расскажет нам о ЮНМАС. В-пятых, деятельность, связанная с разминированием, может быть важной частью программ разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
| 2003 - 2006 Ambassador of China to Eritrea | 2003 - 2006 годы: посол Китая в Эритрее |
| Ambassador of Ecuador in Spain from 2000 to 2005 | с 2000 по 2005 год - посол Эквадора в Испании; |
| Ambassador Momen highlighted that education is the key to reaching all the other Millennium Development Goals. | Посол Момен подчеркнул, что образование является ключевым фактором для достижения всех остальных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| Ambassador Nugroho Wisnumurti currently holds the following positions: | В настоящее время посол Нугрохо Виснумурти занимает следующие должности: |
| Similarly, as noted by Ambassador Fernandez Amunategui, we believe it important to favour quality over quantity in police training. | Аналогично этому, как отметил посол Фернандес Амунатеги, мы считаем, что в ходе подготовки полицейских необходимо добиваться качества, а не количества. |
| Thank you. The PRESIDENT: Thank you, Ambassador. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Вас, г-н посол. |