H.E. Ms. Mia Horn Af Rantzien, Ambassador, Permanent Mission of Sweden, Geneva |
Ее Превосходительство г-жа Мия Хорн Аф Рантзиен, посол, Постоянное представительство Швеции, Женева |
R. Carlos Sersale di Cerisano Ambassador of Argentina to South Africa Pretoria |
Р. Карлос Серсале ди Серисано Посол Аргентины в Южной Африке Претория |
Ambassador Stewart Eldon (United Kingdom) |
Посол Стьюарт Элдон (Соединенное Королевство) |
Ambassador Anwarul K.Chowdhury (Bangladesh), Head of Mission |
Посол Анварул К. Чоудхури (Бангладеш), глава Миссии |
At a luncheon with the heads of United Nations agencies operating in Kinshasa, Ambassador Holbrooke raised a number of points. |
На завтраке с участием руководителей учреждений Организации Объединенных Наций, осуществляющих свою деятельность в Киншасе, посол Холбрук поднял ряд вопросов. |
Even though Ambassador Yegoshkin produced a diplomatic passport, the members of the United Kingdom KFOR demanded to search his automobile. |
Несмотря на то, что посол Егошкин предъявил дипломатический паспорт, сотрудники СДК из Соединенного Королевства настояли на досмотре его автомобиля. |
H.E. Ms. Venetia Sebudandi, Ambassador of Rwanda, Permanent Mission, Geneva |
Ее Превосходительство г-жа Венеция Себуданди, посол Руанды, Постоянное представительство, Женева |
The Forum was opened by Ambassador Walter Fust, Director General of the Swiss Agency for Development and Cooperation, on behalf of the Government of Switzerland. |
Форум открыл Генеральный директор Швейцарского агентства развития и сотрудничества Посол Вальтер Фуст, который выступил с речью от имени правительства Швейцарии. |
I would particularly stress the invaluable role played by the Secretary-General's Special Representative, Ambassador Lakhdar Brahimi, and express our appreciation for his tireless efforts. |
Я хотел бы особо подчеркнуть важнейшую роль, которую сыграл Специальный представитель Генерального секретаря посол Лахдар Брахими, и выразить ему нашу признательность за его неустанные усилия. |
Mr. Costea: Romania aligns itself with the statement of the European Union, just delivered by Ambassador Chris Sanders of the Netherlands. |
Г-н Костя: Румыния присоединяется к заявлению, с которым от имени Европейского союза только что выступил посол Нидерландов г-н Крис Сандерс. |
Ms. Rina de Villeda Bermudez, Ambassador, Honduran Mission to the European Communities, Belgium |
Г-жа Рина де Вилледа Бермудес, посол, представительство Гондураса при Европейских сообществах, Бельгия |
I would like to express my delegation's support for the statement delivered a short while ago by the distinguished Ambassador of Germany. |
Мне просто хотелось бы от имени моей делегации высказаться в поддержку заявления, с которым совсем недавно выступил уважаемый посол Германии. |
Ambassador Mounir Akram of Pakistan has asked for the floor on this occasion, to speak on behalf of the Group of 21. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): В этой связи от имени Группы 21 слова просит посол Пакистана Мунир Акрам. |
It must also be acknowledged, as confirmed by Ambassador Gambari in his statement this afternoon, that there is significant progress in Myanmar. |
Следует признать и то, что, как посол Гамбари подтвердил в своем сегодняшнем выступлении, в Мьянме наметился значительный прогресс. |
The working lunch featured a presentation by Ambassador Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland, on working methods reform: implementation and further steps. |
На рабочем обеде выступил Постоянный представитель Швейцарии посол Петер Маурер; его выступление было посвящено внесению изменений в методы работы: осуществление и дальнейшие шаги. |
As Ambassador Kumalo said, Africa is a continent of critical importance to the Security Council and to the United Nations more broadly. |
Как сказал посол Кумало, Африка является континентом, который имеет критически важное значение для Совета Безопасности и для всей Организации Объединенных Наций. |
Having sharpened his diplomatic skills through such invaluable experiences, Ambassador Kerim is well equipped to guide the Assembly at this critical juncture of the Organization. |
Отточив свое дипломатическое мастерство благодаря такому ценному опыту, посол Керим обладает также необходимым багажом для руководства Ассамблеей на этом важном этапе в деятельности нашей Организации. |
We also note with interest that work is already under way on lessons learned, coordinated by the Ambassador of El Salvador, Mrs. Carmen Gallardo Hernández. |
Мы также с интересом отмечаем, что уже ведется работа по извлеченному опыту, которую координирует посол Сальвадора г-жа Кармен Гальярдо Эрнандес. |
Ambassador Chowdhury has informed the Council that he will report directly to it when agreement has been reached. |
Посол Чоудхури сообщил Совету, что, как только будет достигнута договоренность, он сразу проинформирует об этом Совет. |
In any event I can state that it is very similar to what has been said just a few moments ago by the distinguished Ambassador of Colombia. |
Во всяком случае, я могу сказать, что она весьма сходна с тем, что излагала несколько мгновений назад уважаемый посол Колумбии. |
The European Union commends the Security Council mission to Timor-Leste, led by Ambassador Dumisani Kumalo, and welcomes the comprehensive report on its findings. |
Европейский союз выражает признательность миссии Совета Безопасности, которой руководил посол Думисани Кумало, и с удовлетворением отмечает исчерпывающий доклад по результатам работы миссии. |
The Summit requested that a formal and comprehensive report be presented to them and the Facilitator by Ambassador Dinka at least once every three months. |
Они обратились с просьбой о том, чтобы посол Динка по крайней мере раз в три месяца представлял им и посреднику официальный и всеобъемлющий доклад. |
Conference experience Ambassador Kateka attended 12 sessions of the General Assembly from 1976 to 1988 and in 1996. |
Посол Катека участвовал в 12 сессиях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций с 1976 по 1988 год и в 1996 году. |
Chairperson: Ambassador Ruth D. Samonte-Limjuco (Philippines) |
Председатель: Посол Рут Д. Самонте-Лимхуко (Филиппины) |
Ambassador Anders Mollander - Chairman (Sweden) |
Посол Андерс Молландер - Председатель (Швеция) |