| His predecessor, Ambassador Shambos, had brought the matter to the attention of the Host Country Section of the United States Mission. | Его предшественник посол Шамбос довел этот вопрос до сведения Секции представительства Соединенных Штатов по вопросам, касающимся страны пребывания. |
| Ambassador Butler of Australia and his Committee have also to be thanked for so diligently preserving the significance of this occasion. | Посол Батлер из Австралии и его Комитет также заслуживают слов благодарности за столь прилежные старания по сохранению значимости этого события. |
| Its head, Ambassador Zelmira Regazzoli, chairs the Inter-American Commission on Women. | Руководитель этого Подсекретариата, посол Зельмира Регаззоли, возглавляет Межамериканскую комиссию по делам женщин. |
| I hardly need stress the importance of the contribution that Ambassador O'Sullivan has made to the work of our Conference. | Мне вряд ли стоит подчеркивать важность того вклада, который внес посол О'Салливэн в работу нашей Конференции. |
| I have confidence that Ambassador Lampreia will eventually come up with a consensus solution. | Я уверен, что посол Лампрей в конце концов предложит консенсусное решение. |
| Following lengthy and intensive consultations with the members of the Conference, the Special Coordinator, Ambassador Paul O'Sullivan of Australia, achieved positive results. | В результате продолжительных и интенсивных консультаций, проведенных с членами Конференции, Специальный координатор посол Австралии Поль О'Салливэн добился положительных результатов. |
| It is true, as Ambassador Boytha said, that this statement does not cover all the aspects that are relevant to this particular issue. | Правда, как заявил посол Бойта, это заявление не охватывает всех аспектов данного конкретного вопроса. |
| The United Nations Goodwill Ambassador for the International Year also addressed the Third Committee of the General Assembly during its forty-eighth session. | Посол доброй воли Организации Объединенных Наций для Международного года выступила также в Третьем комитете Генральной Ассамблеи в ходе ее сорок восьмой сессии. |
| Ambassador Mishra continued along the same path. | Посол Мишра продолжал в том же духе. |
| An eminent Indian diplomat, Ambassador B. C. Mishra, has also served as the Commissioner for Namibia. | Видный индийский дипломат посол Б.С. Мишра также работал в качестве Комиссара по Намибии. |
| Ambassador Insanally of Guyana, your predecessor, successfully reflected and expressed our concerns when presiding over the forty-eighth session. | Посол Инсаналли из Гайаны, Ваш предшественник, сумел успешно отразить и выразить наши заботы во время исполнения функций Председателя сорок восьмой сессии. |
| It is good news for us that a friend of Africa, Ambassador Andrew Young, will coordinate this programme. | Мы с радостью узнали, что координировать эту программу будет добрый друг Африки посол Эндрю Янг. |
| Ambassador Marin Bosch of Mexico deserves our compliments for his tireless efforts as Chairman of the Ad Hoc Committee to move the process forward. | Посол Марин Бош, Мексика, заслуживает нашей похвалы за неустанные усилия в качестве Председателя Специального комитета по продвижению этого процесса. |
| Ambassador to Nordic Countries (Sweden, Norway, Denmark and Finland, 1974-1975). | Посол в странах Северной Европы (Швеция, Норвегия, Дания и Финляндия), 1974-1975 годы. |
| Ambassador of Mexico to Yugoslavia, 1981-1982. | Посол Мексики в Югославии, 1981-1982 годы. |
| Ambassador of Mexico to Albania, 1981-1982. | Посол Мексики в Албании, 1981-1982 годы. |
| On that day Ambassador Ahrens had a meeting with members of other minorities, which Albanians refused to accept. | В указанный день посол Аренс провел встречу с членами других меньшинств, которых албанцы отказываются признавать. |
| This is Ambassador Dreylock of the Kelownan High Council. | Это Посол Дреилок Келоуманского Высшего Совета. Ответьте. |
| Ambassador to the Netherlands (1978-1984). | Посол в Нидерландах (1978-1984 годы). |
| Forgive me, Ambassador, for receiving you like this. | Прощу прощения, господин посол, что принимаю вас вот так. |
| I am sure that Ambassador Insanally will lead the deliberations of this body to a successful conclusion. | Я убежден в том, что посол Инсаналли обеспечит успешное завершение работы этого органа. |
| Thank you, Ambassador, but I will address my people in person. | Благодарю вас, посол, но я лично выступлю перед моим народом. |
| Ambassador Albright has also jumped to the conclusion that the Government of Myanmar has refused to cooperate with the United Nations. | Посол Олбрайт также поспешила сделать вывод о том, что правительство Мьянмы отказывается сотрудничать с Организацией Объединенных Наций. |
| Our two countries are good friends, and Ambassador Razali is personally known to and respected by us all. | Наши две страны являются хорошими друзьями, и посол Разали хорошо известен и пользуется всеобщим уважением в нашей стране. |
| The latest is our current Permanent Representative, His Excellency Ambassador Utula Samana. | Последним из них стал наш нынешний Постоянный представитель Его Превосходительство Посол Утула Самана. |