| We also wish to welcome the statement made by the representative of Afghanistan, Ambassador Tanin. | Мы хотели бы также приветствовать заявление, которое сделал представитель Афганистана посол Танин. |
| As the High Commissioner and the Ambassador said, that too is a very important part of the equation. | Как заявили Верховный комиссар и посол, это также является важнейшей составляющей уравнения. |
| The Ambassador of Costa Rica spoke of the need for stronger international solidarity. | Посол Коста-Рики говорил о необходимости более прочной международной солидарности. |
| The representative of Malaysia, Ambassador Hasmy, encouraged us to forge more bilateral ties and arrangements with the Republic of Indonesia. | Представитель Малайзии посол Хасми призвал нас в большей мере укреплять двусторонние связи и договоренности с Республикой Индонезией. |
| Former Ambassador in the Diplomatic Service of the Russian Federation. | Бывший посол, дипломатическая служба Российской Федерации. |
| Ambassador Mitsuro Donowaki will make a keynote statement at that symposium. | Посол Мицуро Доноваки сделает основное сообщение на этом симпозиуме. |
| Very soon after his arrival, Ambassador Sungar assumed the presidency of the Conference. | Вскоре после своего прибытия посол Сунгар заступил на пост Председателя Конференции. |
| The next speaker is Ambassador de La Fortelle, the representative of France. | Следующим оратором значится представитель Франции посол де Ла Фортель. |
| The Meeting was opened by the Chairman of the Economic Commission for Europe, Ambassador Harald Kreid (Austria). | Совещание открыл Председатель Европейской экономической комиссии посол Харалд Крайд (Австрия). |
| Ambassador Holkeri this morning presented us with a graphic tale of the violence and its consequences. | Сегодня утром посол Холкери представил нам наглядную картину этого насилия и его последствий. |
| As the Ambassador of Sierra Leone has pointed out, this is a decision adopted by the General Assembly. | Как отметил посол Сьерра-Леоне, это решение, утвержденное Генеральной Ассамблеей. |
| The mediator, Charles Nqakula, and his deputy, Ambassador Kingsley Mamabolo, were involved in the discussion. | В обсуждениях принимали участие посредник Шарль Нкакула и его заместитель посол Кингсли Мамаболо. |
| The delegation of France was headed by François Zimeray, Ambassador for Human Rights. | Делегацию Франции возглавлял посол по правам человека Франсуа Зимре. |
| It is an important task, which Ambassador Verbeke performed in an outstanding manner. | На него возложены важные функции, которые посол Вербеке выполнял незаурядным образом. |
| In this regard, I recall with gratitude the support provided by Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia, Ambassador Markku Reimaa of Finland, Ambassador Hubert de La Fortelle of France and Ambassador Volker Heinsberg of Germany. | В этом отношении я с признательностью припоминаю ту поддержку, которую оказывали мне посол Эфиопии Фиссеха Йимер, посол Финляндии Маркку Реймаа, посол Франции Юбер де Ля Фортель и посол Германии Фолькер Хайнсберг. |
| We welcome the reduction in the number of closed meetings, as outlined by Ambassador Negroponte. | Мы приветствуем уменьшение числа закрытых заседаний, как подчеркнул посол Негропонте. |
| Apart from his important duties outside the field of disarmament, Ambassador Petőcz has actively engaged in CD activities. | Помимо своих важных обязанностей вне сферы разоружения, посол Петоч активно участвовал в деятельности КР. |
| The session was chaired by H.E. Mr. Gyan Chandra Acharya, Ambassador of Nepal. | На заседании председательствовал посол Непала Его Превосходительство г-н Гьян Чандра Ачарья. |
| I heard the Ambassador of France asking for a suspension of the meeting. | Я слышал, что посол Франции предложил прервать заседание. |
| My representative for Ethiopia and Eritrea, Ambassador Legwaila, has now taken up his functions in the Mission area. | Мой представитель по Эфиопии и Эритрее посол Легваила приступил к своим обязанностям в районе Миссии. |
| Yesterday, Ambassador Legwaila arrived in Asmara and plans to have similar contacts with the Government of Eritrea there. | Вчера посол Легваила прибыл в Асмару и планирует провести там аналогичные встречи с правительством Эритреи. |
| That was the title of the statement made by the late Ambassador Arvid Pardo. | Так же называлось заявление, с которым выступил покойный посол Арвид Пардо. |
| As stated by Ambassador Levitte, an increase in the United Nations budget is a requirement for successfully implementing the Brahimi recommendations. | Как отмечал посол Левитт, для успешного осуществления рекомендаций Брахими необходимо увеличение бюджета Организации Объединенных Наций. |
| Preference has always been given to the appointment of men, especially to higher-level positions such as Ambassador and Counsellor. | Предпочтение здесь отдается мужчинам, особенно на высоких должностях, таких как посол и советник-посланник. |
| 1993-1997 Ambassador of Romania to Denmark, Copenhagen. | Посол Румынии в Дании, Копенгаген. |