Примеры в контексте "Ambassador - Г-на"

Примеры: Ambassador - Г-на
I would also like to welcome the new representative of Italy in the CD, Ambassador Giuseppe Balboni Acqua. Мне также хотелось бы приветствовать нового посла Италии на Конференции по разоружению г-на Джузеппе Бальбони Аккуа.
Mr. Kumalo: Let me thank Ambassador Holmes for briefing us this morning. Г-н Кумало: Хотел бы поблагодарить г-на Холмса за его сегодняшний брифинг.
The Chairman (spoke in French): I thank Ambassador Mahendran and ask him to convey our thanks to the other members of the Special Committee. Председатель (говорит по-французски): Я благодарю г-на Махендрана и прошу его передать нашу благодарность остальным членам Специального комитета.
I shall now give the floor to the members of the Council. Sir Emyr Jones Parry: I would like to thank Under-Secretary-General Egeland for his briefing and to align myself with the statement to be made shortly by the Austrian ambassador on behalf of the European Union. Теперь я предоставляю слово членам Совета. Сэр Эмир Джоунз Парри: Прежде всего я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Эгеланна за его брифинг и присоединиться к заявлению, с которым вскоре выступит австрийский посол от имени Европейского союза.
We also welcome Ambassador Heraldo Muñoz, Mr. Jordan Ryan and Mr. Alastair McKechnie. Мы также приветствуем посла Эральдо Муньоса, г-на Джордана Райана и г-на Аластера Макечни.
Under the leadership of Ambassador Chowdhury of Bangladesh, the Working Group produced a draft report after in-depth consultations. Под руководством посла Бангладеш г-на Чоудхури Рабочая группа после подробнейших консультаций подготовила проект доклада.
My delegation pays tribute to the work of the co-chairpersons, Ambassador Neroni Slade and Mr. Alan Simcock. Моя делегация высоко оценивает деятельность сопредседателей посла Нерони Слейда и г-на Алана Симкока.
I was also quite pleased to hear the statement of the German Ambassador, Mr. Brasack. Мне было также весьма приятно выслушать выступление посла Германии г-на Бразака.
I fully share the views expressed in the statement of the distinguished Ambassador of Italy, Mr. Alessandro Vattani. Я вполне разделяю взгляды, высказанные в выступлении уважаемого посла Италии г-на Алессандро Ваттани.
We also welcome the contribution to today's debate made by Ambassador Tanin of Afghanistan. Мы также приветствуем вклад в сегодняшние прения посла Афганистана г-на Танина.
I would also like to welcome His Excellency Mr. Petko Draganov, the new Ambassador of Bulgaria to this Conference. Мне также хотелось бы приветствовать на настоящей Конференции нового посла Болгарии Его Превосходительство г-на Петко Драганова.
We thank Ambassador Victor Camilleri of Malta and the Rapporteur of the Committee for introducing the report. Мы благодарим посла Мальты и Докладчика Комитета г-на Виктора Камиллери за представление доклада.
At its first plenary session the Meeting confirmed the nomination of Mr. Remigiusz A. Henczel, Ambassador of Poland, as Chairperson. На своем первом пленарном заседании Совещание утвердило выдвижение в качестве Председателя посла Польши г-на Ремигиуша А. Хенчеля.
I appreciate the leadership of Ambassador Ashe of Antigua and Barbuda and of Chairman Saha in this process. Я высоко ценю руководящую роль в этом процессе посла Антигуа и Барбуды г-на Аша и Председателя Сахи.
Ambassador Al-Douri replied on 10 September, informing Mr. Foran of his Government's approval of the proposed procedure. 10 сентября посол ад-Дури представил ответ, в котором информировал г-на Форана о согласии его правительства с предлагаемой процедурой.
Under the able leadership of the Ambassador of Colombia, Mr. Jaramillo, we made some progress in our consideration of this issue last year. Под умелым руководством посла Колумбии г-на Харамильо в прошлом году мы добились определенного прогресса в рассмотрении данного вопроса.
In particular, we would like to thank Ambassador Hisashi Owada of Japan for ably steering the review session. В частности, мы хотели бы поблагодарить посла Японии г-на Хисаси Оваду за умелое руководство обзорной сессией.
We also welcome the Ambassador of Afghanistan, Mr. Zahir Tanin, and thank him for his statement earlier. Мы также приветствуем посла Афганистана г-на Захира Танина и благодарим его за заявление, с которым он выступил.
I would also like to salute the effectiveness of Ambassador Hussein of Ethiopia, in helping us all to reach agreement. Хотелось бы также одобрить эффективность посла Эфиопии г-на Хуссейна в оказании нам всем содействия в достижении согласия.
Mr. Ling: The delegation of the Republic of Belarus welcomes Ambassador Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of Cuba. Г-н Линг: Делегация Республики Беларуси приветствует уважаемого г-на посла Фелипе Переса Роке, министра иностранных дел Кубы.
9.2 The ninth visit, by the Ambassador and staff, took place on 19 January 2003. 9.2 Девятое посещение г-на А. послом и его сотрудниками состоялось 19 января 2003 года.
We also welcome the participation of Ambassador Amadou Kébé and Mr. Ibrahima Fall and thank them for their thought-provoking statements. Мы также приветствуем участие в заседании посла Амаду Кебе и г-на Ибраимы Фаля и благодарим их за их стимулирующие работу мысли заявления.
Mr. Pleuger: My delegation would like to thank Mr. Stephen and Ambassador Kumalo for their reports. Г-н Плойгер: Наша делегация хотела бы поблагодарить г-на Стивена и посла Кумало за их сообщения.
In this context, I wish to thank Mr. Faysal Khabbaz Hamoui, Ambassador of Syria, for his words of praise. Я хочу поблагодарить в этом контексте посла Сирии г-на Фейсала Хаббаза Хамуи за его похвальные слова.
We wish to thank Ambassador Peter Wittig of Germany, who served as Chair of the Commission in 2010. Мы хотим поблагодарить посла Германии г-на Петера Виттига, который нес службу на посту Председателя Комиссии в 2010 году.