Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
13 Aug. 1965: Ambassador of H.M. the King of Morocco to the Scandinavian countries 13 авг. 1965 года Посол Его Величества Короля Марокко в скандинавских странах
It is also with satisfaction that I refer to the dedication and ability with which Ambassador U Mya Than conducted the work of the First Committee in the year 2000. С таким же удовлетворением я отмечаю приверженность и умение, с которым посол У Муа Тан руководил работой Первого Комитета в 2000 году.
At our plenary meeting last Thursday, Ambassador Westdal gave the Conference an exhaustive analysis of his consultations on the programme of work and vouchsafed some important and thought-provoking conclusions. На пленарном заседании в прошлый четверг посол Уэстдал представил Конференции исчерпывающий отчет о своих консультациях по программе работы и важные выводы, наводящие на серьезные размышления.
The Ambassador of Singapore raised the issue of quick implementation of the recommendations made in the report of the Secretary-General, and wondered whether we are able to provide some trend lines. Посол Сингапура поднял вопрос о необходимости скорейшего осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря и спрашивал нас, можем ли мы определить некоторые общие тенденции.
"Ambassador Lakhdar Brahimi, who provided us this morning with a clear and principled blueprint for the next steps ahead, deserves our respect and unanimous support for his most difficult task. Посол Лахдар Брахими, который сегодня изложил здесь четкий и принципиальный план будущих действий, заслуживает нашего уважения и единодушной поддержки за выполнение столь исключительно сложной задачи.
Ambassador Sepúlveda headed the Mexican delegations to the General Assembly of the United Nations and to the General Assembly of the Organization of American States during the period 1983-1988. В 1983-1988 годах посол Сепульведа возглавлял делегации Мексики на Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и на Генеральной Ассамблее Организации американских государств.
In carrying out his mandate, Ambassador González showed his diplomatic skill, and the balanced and thoughtful way in which he occupied the Chair earned him the trust and respect of all the member States of the Conference. При исполнении своего мандата посол Гонсалес продемонстрировал свое дипломатическое искусство, и его уравновешенный и обдуманный стиль работы на посту Председателя снискал ему доверие и уважение со стороны всех государств-членов Конференции.
In response, the Dutch Ambassador to the United Nations, Herman van Roijen, warned that the Netherlands would ignore any recommendations which might be made by the UN regarding the West Irian dispute. В ответ посол Нидерландов при ООН Херман ван Ройен предупредил, что Нидерланды проигнорируют любые рекомендации, которые могут быть сделаны ООН в отношении спора вокруг Западного Ириана.
Indeed, in June 1940, after the Fall of France, the Spanish Ambassador to Berlin had presented a memorandum in which Franco declared he was "ready under certain conditions to enter the war on the side of Germany and Italy". А в июне 1940 года после падения Франции посол Испании в Берлине представил меморандум, в котором Франко заявил, что «готов при определённых условиях вступить в войну на стороне Германии и Италии».
In January 1941, a request for additional resources remained unfulfilled that the plan intended to use and the previous year Sir Josiah Cosby, the British Ambassador in Siam, signed a non-aggression pact with Prime Minister Pibul of Siam. В январе 1941 года просьба о предоставлении дополнительных сил осталась невыполненной, а за год до этого посол Великобритании в Сиаме сэр Джосия Косби подписал пакт о ненападении с премьер-министром Сиама Пибун Сонгкрамом.
In the early hours of 28 October, Italian Ambassador Emanuele Grazzi presented Metaxas with a three-hour ultimatum, demanding free passage for troops to occupy unspecified "strategic sites" within Greek territory. В ночь на 28 октября посол Италии Эмануэле Грацци предъявил Метаксасу трехчасовой ультиматум с требованием, чтобы итальянские войска могли свободно занять неопределённые «стратегические объекты» на территории Греции.
Well, Julia the adulteress is now Ambassador, but the serial seducer isn't? Неверная Джулия теперь посол, а я, серийный соблазнитель - нет?
As former US Ambassador to China Gary F. Locke reported in a speech early this year, the concept of equality before the law has deep historical roots. Как сообщил бывший посол США в Китае Гэри Ф. Локк в в своей речи ранее в этом году, понятие равенства перед законом имеет глубокие исторические корни.
US Ambassador to Pakistan Anne Patterson, for example, has held a joint meeting with senior Musharraf advisor Tariq Aziz and PPP Co-Chairman Asif Ali Zardari, Bhutto's widower. Посол США в Пакистане Энн Паттерсон, например, провела совместные переговоры со старшим советником Мушаррафа Тариком Азизом и сопредседателем партии РРР Асифом Али Зардари, вдовцом Бхутто.
From 16 May 2013 - Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Armenia to the State of Qatar (residence in Abu Dhabi). С 16 мая 2013 г. - Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Армения в Государстве Катар, (резиденция в Абу-Даби).
Ambassador Hilaly has pointed to the way forward: To succeed today, it (is) essential that first and foremost the power of the armed groups within Pakistan be broken. Посол Хилали указал направление для движения вперед: «Для достижения успеха сегодня важно, прежде всего, разрушить власть вооруженных группировок внутри Пакистана.
The Australian Ambassador to Vietnam is an officer of the Australian Department of Foreign Affairs and Trade and the head of the Embassy of the Commonwealth of Australia to Vietnam. Австралийский посол во Вьетнаме является сотрудником Австралийского Министерства иностранных дел и торговли и главой посольства Австралийского Союза во Вьетнаме.
It was also attended by Bernd Niehaus, Ambassador of Costa Rica to the United Nations and Vice-President for Latin America and the Caribbean of the Economic and Social Council. В нем также принял участие посол Коста-Рики при Организации Объединенных Наций и заместитель Председателя Экономического и Социального Совета по Латинской Америке и Карибскому бассейну Бернд Нихаус.
Three days later, after lengthy consultations in Belgrade, Ambassador Holbrooke and his team were able to secure a Framework for a Cessation of Hostilities within the Sarajevo Total Exclusion Zone. Спустя три дня, после продолжительных консультаций в Белграде, посол Холбрук и его команда смогли добиться подписания Рамок для прекращения боевых действий в полностью запретной зоне Сараево.
Last year the Special Coordinator on this issue, Ambassador Palihakkara of Sri Lanka, pointed out in his progress report that there was no objection in principle to the re-establishment of an ad hoc committee, while further consultations would be needed as to the timing. В прошлом году Специальный координатор по этой проблеме посол Шри-Ланки Палихаккара указал в своем итоговом докладе, что в принципе нет возражений против воссоздания специального комитета, хотя понадобятся дальнейшие консультации по срокам.
As you know, Ambassador Campbell of Australia will soon complete his duties as the representative of his country to the Conference, as he has been called by his Government to discharge other official duties. Как вам известно, посол Австралии Кэмпбелл в скором времени слагает с себя функции представителя своей страны на Конференции, поскольку ему было поручено правительством занять другой официальный пост.
As Ambassador Mark Moher of Canada and others have been lucidly warning, the international nuclear disarmament and non-proliferation regime, which is anchored in the NPT, is under severe strain and even threat. Как об этом четко предупреждали посол Канады Марк Мохэр и другие, международный режим ядерного разоружения и нераспространения, который коренится в ДНЯО, подвергается серьезным перегрузкам и даже угрозе.
Ambassador Sarek, can we get them extradited? Посол Сарек просит о выдаче заключённых.
Ambassador, if Elasian women are that vicious, why are men so overwhelmingly attracted to them? Посол, если эласианские женщины такие злобные, чем они так привлекают мужчин?
I should like to pay a particular tribute at this point to the important role played by the Special Committee against Apartheid and its Chairman, Ambassador Ibrahim Gambari of Nigeria. Я хотел бы воздать должное той важной роли, которую сыграл в этой связи Специальный комитет против апартеида и его Председатель, посол Ибрагим Гамбари из Нигерии.