Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Experts have included Herbert Wulf, Chris Smith, Ed Laurance, Eric Berman, David Meddings, Robin Copeland, Ambassador Donawaki, Ambassador Mernier and Graciela Uribe de Lozano. В число выступивших экспертов входят Герберт Вулф, Крис Смит, Эд Лоренс, Эрик Берман, Дэвид Меддингз, Робин Коупленд, посол Донаваки, посол Мернье и Грасиела Урибе де Лосано.
Ambassador Uwe Schramm, the German Ambassador to Georgia and Coordinator of the Tbilisi-based Group of Friends, visited Sukhumi at the end of January. Посол Германии в Грузии Уве Шрамм, являющийся также Координатором Группы друзей, базирующейся в Тбилиси, в конце января посетил Сухуми.
The meeting, which marked the start of the Argentinean chairmanship, was officially opened by Ambassador Jorge E. Taiana, Secretary of Foreign Affairs of Argentina, and Ambassador Carlos Sersale di Cerisano was elected new Chairman. Совещание, которое ознаменовало собой начало аргентинского председательства, было официально открыто секретарем Аргентины по иностранным делам послом Хорхе Э. Тайана, а новым Председателем был избран посол Карлос Серсале ди Серисано.
Ambassador Haraguchi became one of the members of the Ad Hoc Advisory Group on Burundi, at the request of Ambassador Nteturuye of Burundi. Посол Харагути стал одним из членов Специальной консультативной группы по Бурунди по просьбе посла Бурунди Нтетуруйи.
In addition to Ambassador Larraín, Ms. Christine Gordon, Mr. James Manzou, Mr. Ismaila Seck and Ambassador Lena Sundh were appointed as members of the Mechanism. Помимо посла Ларраина членами механизма были назначены г-жа Кристин Гордон, г-н Джеймс Манзу, г-н Исмаила Сек и посол Лена Сунд.
Likewise, Ambassador Rimkunas is taking over the following PSBs previously "allocated" to Ambassador Kull (Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, Conference of European Statisticians). Аналогичным образом Посол Римкунас занимается ОВО, ранее "распределенных" Послу Куллу (Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, Конференция европейских статистиков).
The Committee subsequently agreed that Ambassador Mootaz Ahmadein Khalil, who replaced Ambassador Abdelaziz as the Permanent Representative of Egypt to the United Nations, should complete the remainder of the term. Впоследствии Комитет согласился, что посол Мутаз Ахмадеин Халиль, который сменил посла Абд аль-Азиза в качестве Постоянного представителя Египта при Организации Объединенных Наций должен завершить оставшуюся часть срока его полномочий.
The next speaker on my list, who will also speak on this same issue, is the distinguished Ambassador of Germany, Ambassador Volker Heinzberg. Следующим оратором у меня в списке, который будет выступать по тому же вопросу, является уважаемый посол Германии Фолькер Хайнсберг.
Finally, as regards groups of friends, I only want to echo briefly what Ambassador Doutriaux said in response to Ambassador Ward's comment. И наконец, что касается групп друзей, то я хотел бы лишь повторить то, что сказал посол Дутрио в ответ на замечание посла Уорда.
Ambassador Herbst, serving as U.S. Ambassador to Uzbekistan during the early stages of Operation Enduring Freedom, helped arrange base access in the buildup stages. Посол Хербст, бывший послом США в Узбекистане на ранних стадиях из операции «Несокрушимая свобода», помог устроить базовый доступ в стадии раскачки.
If not, we trust that Ambassador Lampreia of Brazil will be able to overcome the objections to the proposal presented last August by the Special Coordinator, Ambassador O'Sullivan of Australia. Если же это решение будет неприемлемым, то мы верим, что посол Бразилии Лампрея сумеет преодолеть трудности, связанные с возражениями в отношении предложения, внесенного в августе прошлого года Специальным координатором послом Австралии О'Салливэном.
Ambassador Ricupero has also won wide respect for the important roles he later played in public life, such as Brazilian Ambassador to Washington and Minister in charge of the environment. Посол Рикуперо завоевал также широкое уважение в связи с той важной ролью, которую он затем играл в общественной жизни в качестве посла Бразилии в Вашингтоне и министра по экологическим вопросам.
In June 2000, Ambassador Lint of Belgium proposed wording refinements that drew on Ambassador Dembri's efforts and adopted the same fundamental formula: FMCT negotiations plus discussions on nuclear disarmament and outer space. В июне 2000 года посол Бельгии Линт предложил словесную доводку, которая опиралась на усилия посла Дембри и реализовывала ту же самую фундаментальную формулу: переговоры по ДЗПРМ плюс дискуссии по ядерному разоружению и по космическому пространству.
The Greek Ambassador said that he wished to accompany the applicant to the airport in person and a discussion between the Ambassador and the Kenyan officials ensued. Поскольку посол Греции высказал пожелание лично сопровождать заявителя до аэропорта, этот вопрос был обсужден им (послом) с кенийцами.
My next speaker is Ambassador Henrik Iversen, the Ambassador of Denmark, who is making a statement on behalf of the European Union. Следующим оратором у меня числится посол Дании Хенрик Иверсен, который будет выступать от имени Европейского союза.
At the same time, the Spanish Ambassador in Rabat lodged a strong protest against the Moroccan authorities. Одновременно посол Испании в Рабате заявил решительный протест марокканским властям.
Yes? I'm sorry to bother you, Ambassador Thorn. Простите за беспокойство, посол Торн.
He and Ambassador Traxler visited Khartoum from 19 to 25 November 1995. Посол Карим и посол Тракслер находились в Хартуме с 19 по 25 ноября 1995 года.
Ambassador Lampreia of Brazil has, in his capacity as friend of the Chair, tried to break the deadlock. Посол Бразилии Лампрейя в качестве помощника Председателя попытался преодолеть этот тупик.
The meeting was chaired by the Belgian Executive Director of the Global Forum, Ambassador Régine De Clercq. На заседании председательствовала бельгийский исполнительный директор ГФМР посол Режин Деклерк.
The Ambassador of Mexico in Brazil, His Excellency Mr. Jorge Navarrete, attended the signing ceremony. На церемонии подписания присутствовал посол Мексики в Бразилии Хорхе Наваррете.
The session of the Working Group was opened by the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Luis Gallegos Chiriboga. Сессию Рабочей группы открыл Председатель Специального комитета посол Луис Галегос Чирибога.
On behalf of the host Government, Ambassador Vieira Vargas brought the meeting to a close. От имени принимающего правительства посол Виейра Варгас закрыл совещание.
On 28 October 2010, the Ambassador of the Plurinational State of Bolivia to the Netherlands submitted a written statement from his Government. 28 октября 2010 года посол Многонационального Государства Боливия в Нидерландах представил письменное заявление своего правительства.
The Ambassador also called for increased transparency within the Security Council. Посол призвал также усилить транспарентность в Совете Безопасности.