Примеры в контексте "Ambassador - Посол"

Примеры: Ambassador - Посол
Ambassador Meyer believed that a discussion along these lines could create an opportunity for interactivity. Посол Мейер полагал, что дискуссия в этом русле могла бы обеспечить возможность для интерактивности.
A distinguished Ambassador, in a conversation with me recently, used the metaphor of "a hollow vessel". Недавно в беседе со мной один уважаемый посол употребил метафору "полое судно".
Luncheon speaker: Ms. Wendy Fitzwilliam, United Nations Population Fund Goodwill Ambassador. За завтраком речь произнесла г-жа Венди Фицуильям, посол доброй воли Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
As Ambassador Denisov made clear this morning, the pressures on the Council are considerable. Как сегодня утром ясно заявил посол Денисов, нагрузка на Совет велика.
Shortly after the special session, the Child Development Agency, headed by the first Ambassador for Children, was established. Вскоре после специальной сессии было создано Агентство по развитию ребенка, которое возглавил первый посол по положению детей.
As Ambassador Luis Alfonso de Alba eloquently said earlier this week, a valuable opportunity has been lost. Как в начале недели красноречиво заметил посол Луис Альфонсо де Альба, упущена ценная возможность.
Ambassador Al-Khalifa will assume the presidency at a time when the United Nations is facing many challenges. Посол Аль Халифа займет пост Председателя в период, когда перед Организацией Объединенных Наций стоят многочисленные задачи.
Regrettably, Ambassador Rock will leave his post in New York tomorrow to return to Canada. К сожалению, посол Рок завтра покинет свой пост в Нью-Йорке, чтобы вернуться в Канаду.
In conclusion, Ambassador Diarra, my delegation once again expresses its support for you. В заключение моя делегация еще раз выражает свою поддержку Вам, посол Диарра.
Ambassador Akram has informed me that, due to other engagements, he will not be able to continue as one of the Co-Chairs. Посол Акрам информировал меня, что в связи с другими обязанностями он не сможет продолжить выполнять функции одного из сопредседателей.
Ambassador Robert Aisi of Papua New Guinea represented the Special Committee throughout the referendum process. Специальный комитет в течение всего процесса проведения референдума представлял посол Папуа - Новой Гвинеи Роберт Айси.
Irrespective of the vote, Ambassador Aisi noted that the latter had certainly been the case with Tokelau. Безотносительно к результатам голосования посол Айси отметил, что последнее утверждение, безусловно, применимо к Токелау.
Several items were chaired by His Excellency Ambassador Shigeru Endo on behalf of the Chairman. При рассмотрении нескольких пунктов от имени председателя на заседаниях председательствовал Его Превосходительство посол Сигеру Эндо.
I offer you, Ambassador Juul, my sincere congratulations on your assumption of this heavy responsibility. Я искренне поздравляю Вас, посол Юуль, с тем, что на Вас возложена столь ответственная обязанность.
Indeed, as Ambassador John Dauth said, the cost will be much less than that of the current situation. Фактически, как сказал посол Джон Даут, издержки будут значительно меньше, чем при нынешней ситуации.
The meeting was opened by Ambassador William Ramsey of the International Energy Agency (IEA) and by representatives of Eurostat and the UNECE. Совещание открыли представитель Международного энергетического агентства (МЭА) посол Уильям Рамзи и представители Евростата и ЕЭК ООН.
Ambassador Pierre Prosper had expressed his willingness to attend as an independent third party since he has closely followed the workings of the Tribunal. Посол Пьер Проспер выразил готовность выступить в качестве независимой третьей стороны, поскольку он пристально следил за работой Трибунала.
In presenting the report to the Committee, Ambassador Larrain indicated the sanctions were "an instrument of peace". Представляя доклад Комитету, Посол Ларраин отметил, что санкции являются «инструментом мира».
The Ambassador indicated that a visa may be issued for Kabul, but that access to Bamyan would not be possible. Посол сообщил, что виза может быть выдана для посещения Кабула, однако посетить Бамиан не представляется возможным.
This morning, Ambassador Morjane gave us a very important briefing. Сегодня утром посол Морджани выступил перед нами с очень важным брифингом.
Ambassador Aguilar Zinser (Mexico) briefed members in his capacity as Chairman of the Sierra Leone Sanctions Committee. Посол Агилар Синсер (Мексика) кратко информировал членов Совета в своем качестве Председателя Комитета по санкциям в отношении Сьерра-Леоне.
As Ambassador Morjane just said, there is always a temptation to live with the status quo. Как только что отмечал посол Морджан, всегда существует искушение сохранить статус-кво.
There is no doubt that Ambassador Kamel Morjane has made a huge difference personally. Не вызывает сомнений тот факт, что посол Камель Морджан внес огромный личный вклад.
We take careful note of what Ambassador Brahimi had to say in that respect. Мы учли то, что сказал посол в этой связи.
Ambassador Ole Peter Kolby (Norway), head of mission. Посол Уле Петер Колби (Норвегия), глава миссии.