| Ambassador of India in Afghanistan (designate) | Посол Индии в Афганистане (назначен на должность) |
| Moussa Makan Camara, Ambassador, Permanent Observer, International Organization of la Francophonie (OIF) | Мусса Макан Камара, посол, Постоянный наблюдатель, Международная организация франкоязычных стран (МОФС) |
| The Bahamas is an active member of the United Nations, participates in UNESCO, and maintains a permanent Representative to UNESCO, Ambassador Sidney Poitier. | Багамские Острова являются активным членом Организации Объединенных Наций и входят в ЮНЕСКО, постоянным представителем при которой является посол Сидни Пуатье. |
| Ambassador Peter William Thomson (Fiji) | посол Питер Уильям Томсон (Фиджи) |
| Ambassador Tanin has our full confidence and we encourage him to state the options that lie before us and upon which we must decide. | Посол Танин пользуется нашим полным доверием, и мы призываем его изложить имеющиеся у нас варианты, по которым мы должны принять решение. |
| As Ambassador Moses also reminded us, we must not forget that climate change poses an existential threat to many Pacific islands. | Как посол Моузес также напомнила нам, мы не должны забывать, что для многих тихоокеанских островов изменение климата представляет собой реальную угрозу их существованию. |
| 1997 - 2001: Ambassador of Romania to the Russian Federation | 1997 - 2001 годы: посол Румынии в Российской Федерации; |
| In July 2004, the Indonesian Ambassador to Singapore hired a lawyer to defend the Indonesian woman on trial. | В июле 2004 года индонезийский посол в Сингапуре нанял адвоката для защиты индонезийской женщины в суде. |
| Such side events are valuable accompaniments to our work here in plenary, as my Swiss colleague, Ambassador Lauber, also indicated. | Такие параллельные мероприятия являются ценным дополнением нашей работы здесь, в пленарном составе, как указывал также и мой швейцарский коллега посол Лаубер. |
| As the Ambassador of Australia has just indicated, Japan and Australia are planning to hold a second event in the near future focusing particularly on verification. | Как только что указал посол Австралии, Япония и Австралия планируют провести в близком будущем второе мероприятие с акцентом, в частности, на проверку. |
| The President (spoke in Spanish): Thank you, Ambassador, for your kind words and your willingness to continue contributing to this Conference. | Председатель (говорит по-испански): Спасибо Вам, посол, за Ваши добрые слова и за готовность и впредь вносить вклад на нашей Конференции. |
| I have to say, I was very impressed with the detailed way in which my friend, Ambassador Akram, deals with these complicated issues. | Должен сказать, что я был весьма впечатлен той детальностью, с какой мой друг посол Акрам трактует эти сложные проблемы. |
| Any follow-up comments to what the distinguished Ambassador of the United Kingdom said? | Есть ли последующие комментарии относительно того, что сказал уважаемый посол Соединенного Королевства? |
| The President: Thank you, Ambassador, for your pertinent advice and also for your substantive comments. | Председатель (говорит по-английски): Спасибо Вам, посол, за Ваши уместные советы, а также за Ваши предметные замечания. |
| The President: I have duly taken note of the intervention you made, Ambassador of the United Kingdom. | Председатель (говорит по-английски): Я должным образом принимаю к сведению Ваше выступление, посол Соединенного Королевства. |
| It is headquartered in Beijing, and its incumbent president is Li Daoyu, a former Chinese Ambassador to the United States. | Организация базируется в Пекине, в настоящее время ее Председателем является бывший посол Китая в Соединенных Штатах Ли Даоюй. |
| South Africa (Ambassador Dumisani Kumalo) | Южная Африка (посол Думисани Кумало) |
| Ambassador Nugroho Wisnumurti has also served as: | Посол Нугрохо Виснумурти также выполнял следующие функции: |
| Mr. Eduardo Sperisen-Yurt, Ambassador, Permanent Representative of Guatemala to the WTO, Chairman, WTO Negotiating Group on Trade Facilitation | Г-н Эдуардо Сперисен-Юрт, Посол, Постоянный представитель Гватемалы при ВТО, Председатель Переговорной группы ВТО по упрощению процедур торговли |
| The Ambassador of France to Liberia confirmed to the Panel that the delivery had occurred under the provisions of paragraph 6 of resolution 1903 (2009). | Посол Франции в Либерии подтвердил Группе, что поставка была осуществлена в соответствии с положениями пункта 6 резолюции 1903 (2009). |
| (Signed) Ambassador Nassir A. Al-Nasser | (Подпись) Посол Насир А. ан-Насир |
| (Signed) Ambassador Mansour A. Al-otaibi | (Подпись) Посол Мансур А. аль-Отейби |
| (Signed) Ambassador Lyutha S. Al-Mughairy | (Подпись) Посол Льюта С. Эль-Мучейри |
| Ambassador Lyall Grant called the Security Council by far the most effective and adaptable of the United Nations bodies. | Посол Лайалл Грант назвал Совет Безопасности органом Организации Объединенных Наций, не имеющим себе равных по эффективности и способности к адаптации. |
| Officials at the Somali Embassy in Nairobi, including Ambassador Mohamed Ali Nur "Ameriko", reportedly play a central role in this scheme. | Сотрудники посольства Сомали в Найроби, в том числе посол Мохамед Али Нур «Америко», по сообщениям, играют центральную роль в этой схеме. |