Ambassador of India in Afghanistan (designate) |
Посол Индии в Афганистане (назначен на должность) |
Moussa Makan Camara, Ambassador, Permanent Observer, International Organization of la Francophonie (OIF) |
Мусса Макан Камара, посол, Постоянный наблюдатель, Международная организация франкоязычных стран (МОФС) |
The Bahamas is an active member of the United Nations, participates in UNESCO, and maintains a permanent Representative to UNESCO, Ambassador Sidney Poitier. |
Багамские Острова являются активным членом Организации Объединенных Наций и входят в ЮНЕСКО, постоянным представителем при которой является посол Сидни Пуатье. |
Ambassador Peter William Thomson (Fiji) |
посол Питер Уильям Томсон (Фиджи) |
Ambassador Tanin has our full confidence and we encourage him to state the options that lie before us and upon which we must decide. |
Посол Танин пользуется нашим полным доверием, и мы призываем его изложить имеющиеся у нас варианты, по которым мы должны принять решение. |
As Ambassador Moses also reminded us, we must not forget that climate change poses an existential threat to many Pacific islands. |
Как посол Моузес также напомнила нам, мы не должны забывать, что для многих тихоокеанских островов изменение климата представляет собой реальную угрозу их существованию. |
1997 - 2001: Ambassador of Romania to the Russian Federation |
1997 - 2001 годы: посол Румынии в Российской Федерации; |
In July 2004, the Indonesian Ambassador to Singapore hired a lawyer to defend the Indonesian woman on trial. |
В июле 2004 года индонезийский посол в Сингапуре нанял адвоката для защиты индонезийской женщины в суде. |
Such side events are valuable accompaniments to our work here in plenary, as my Swiss colleague, Ambassador Lauber, also indicated. |
Такие параллельные мероприятия являются ценным дополнением нашей работы здесь, в пленарном составе, как указывал также и мой швейцарский коллега посол Лаубер. |
As the Ambassador of Australia has just indicated, Japan and Australia are planning to hold a second event in the near future focusing particularly on verification. |
Как только что указал посол Австралии, Япония и Австралия планируют провести в близком будущем второе мероприятие с акцентом, в частности, на проверку. |
The President (spoke in Spanish): Thank you, Ambassador, for your kind words and your willingness to continue contributing to this Conference. |
Председатель (говорит по-испански): Спасибо Вам, посол, за Ваши добрые слова и за готовность и впредь вносить вклад на нашей Конференции. |
I have to say, I was very impressed with the detailed way in which my friend, Ambassador Akram, deals with these complicated issues. |
Должен сказать, что я был весьма впечатлен той детальностью, с какой мой друг посол Акрам трактует эти сложные проблемы. |
Any follow-up comments to what the distinguished Ambassador of the United Kingdom said? |
Есть ли последующие комментарии относительно того, что сказал уважаемый посол Соединенного Королевства? |
The President: Thank you, Ambassador, for your pertinent advice and also for your substantive comments. |
Председатель (говорит по-английски): Спасибо Вам, посол, за Ваши уместные советы, а также за Ваши предметные замечания. |
The President: I have duly taken note of the intervention you made, Ambassador of the United Kingdom. |
Председатель (говорит по-английски): Я должным образом принимаю к сведению Ваше выступление, посол Соединенного Королевства. |
It is headquartered in Beijing, and its incumbent president is Li Daoyu, a former Chinese Ambassador to the United States. |
Организация базируется в Пекине, в настоящее время ее Председателем является бывший посол Китая в Соединенных Штатах Ли Даоюй. |
South Africa (Ambassador Dumisani Kumalo) |
Южная Африка (посол Думисани Кумало) |
Ambassador Nugroho Wisnumurti has also served as: |
Посол Нугрохо Виснумурти также выполнял следующие функции: |
Mr. Eduardo Sperisen-Yurt, Ambassador, Permanent Representative of Guatemala to the WTO, Chairman, WTO Negotiating Group on Trade Facilitation |
Г-н Эдуардо Сперисен-Юрт, Посол, Постоянный представитель Гватемалы при ВТО, Председатель Переговорной группы ВТО по упрощению процедур торговли |
The Ambassador of France to Liberia confirmed to the Panel that the delivery had occurred under the provisions of paragraph 6 of resolution 1903 (2009). |
Посол Франции в Либерии подтвердил Группе, что поставка была осуществлена в соответствии с положениями пункта 6 резолюции 1903 (2009). |
(Signed) Ambassador Nassir A. Al-Nasser |
(Подпись) Посол Насир А. ан-Насир |
(Signed) Ambassador Mansour A. Al-otaibi |
(Подпись) Посол Мансур А. аль-Отейби |
(Signed) Ambassador Lyutha S. Al-Mughairy |
(Подпись) Посол Льюта С. Эль-Мучейри |
Ambassador Lyall Grant called the Security Council by far the most effective and adaptable of the United Nations bodies. |
Посол Лайалл Грант назвал Совет Безопасности органом Организации Объединенных Наций, не имеющим себе равных по эффективности и способности к адаптации. |
Officials at the Somali Embassy in Nairobi, including Ambassador Mohamed Ali Nur "Ameriko", reportedly play a central role in this scheme. |
Сотрудники посольства Сомали в Найроби, в том числе посол Мохамед Али Нур «Америко», по сообщениям, играют центральную роль в этой схеме. |