Английский - русский
Перевод слова Ambassador

Перевод ambassador с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посол (примеров 6000)
I'm sorry, Mr Ambassador. Мне очень жаль, господин посол.
At this meeting Ambassador Pablo Macedo, Deputy Permanent Representative of Mexico to the Conference on Disarmament, and Mr. Morten Bremer Maerli, Senior Researcher at the Norwegian Institute of International Affairs, gave introductions on this issue. На этом совещании заместитель Постоянного представителя Мексики на Конференции по разоружению посол Пабло Маседо и старший исследователь Норвежского института международных отношений г-н Мортен Бремер Маэрли выступили с вводными справками по этой проблеме.
The members of this advisory group could be outstanding indigenous personalities, such as the Goodwill Ambassador for the International Year, Government representatives, such as the Chairman of the Technical Meeting, and officials of the specialized agencies. В состав этой консультативной группы могли бы войти такие выдающиеся деятели коренных народов, как посол доброй воли Международного года; такие представители правительств, как Председатель технического совещания; и работники специализированных учреждений.
I wish the distinguished Ambassador of New Zealand had had the courage to also condemn this double standard which has eroded the promotion of the item of the highest priority for this Conference. Хотелось бы, чтобы уважаемый посол Новой Зеландии имел смелость осудить и этот двойной стандарт, который подрывает становление пункта, имеющего высочайший приоритет для этой Конференции.
Certainly, Ambassador Selebi, through his work in this room and elsewhere, earned the full and complete respect and appreciation of the Government of Canada, and it is with great regret that we see him leave Geneva. Бесспорно, посол Селеби своим трудом здесь в зале и за его пределами снискал себе всяческое уважение и признательность правительства Канады, и мы с большим сожалением воспринимаем его отъезд из Женевы.
Больше примеров...
Посланником (примеров 55)
Tyler told me you wanted to become a peace ambassador. Тайлер сказал мне, что ты хочешь стать Посланником Мира.
In May 2012, Morocco declared that it had lost confidence in Ambassador Ross, meaning that it could not cooperate with the Personal Envoy in his mediation. В мае 2012 года Марокко заявило, что оно утратило доверие к послу Россу, т.е. оно не считало возможным сотрудничать с Личным посланником в его посреднических усилиях.
Nevertheless, we believe that the OAU can help, and the United Nations should work closely with the OAU Secretary General's Special Envoy on Sierra Leone, Ambassador Kingsley Mamabolo of South Africa. Тем не менее мы полагаем, что ОАЕ может помогать в этом деле, а Организация Объединенных Наций должна более тесно сотрудничать со Специальным посланником Генерального секретаря ОАЕ в Сьерра-Леоне послом Кингсли Мамаболо из Южной Африки.
In this context, I am of course particularly happy that our national cricket icon Sachin Tendulkar is a Goodwill Ambassador for the United Nations Environment Programme and that our former tennis champion Vijay Amritraj was a United Nations Messenger of Peace in 2001. В этой связи мне, разумеется, особенно приятно, что наш выдающийся крикетист Сачин Тендулкар является Послом доброй воли Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и что наш бывший чемпион по теннису Виджай Амритрадж был посланником мира Организации Объединенных Наций в 2001 году.
After the end of the war, Weiskopf was in the diplomatic service of Czechoslovakia and worked, first at an Embassy in Washington DC, 1949 to 1950 as ambassador to Stockholm, and from 1950 to 1952 as ambassador to Beijing. После Второй мировой войны Вайскопф работал на чехословацкой дипломатической службе: сначала советником посольства в Вашингтоне, в 1949-1950 годах посланником в Стокгольме, а в 1950-1952 годах послом в Пекине.
Больше примеров...
Постпредом (примеров 8)
I should've never made you ambassador. Мне не следовало делать тебя постпредом.
The truth is, you have no business being ambassador any more than I do being First Lady. По правде говоря, у вас нет прав быть постпредом, не больше, чем у меня - быть первой леди.
I was not trying to suggest that you not be the ambassador Я не пытался намекнуть, что ты не будешь постпредом,
I find it ironic that the president talks about the importance of experience, given the fact that he appointed his wife UN ambassador Не иронично ли, что президент говорит о о важности опыта, учитывая то, что он назначил свою жену постпредом в ООН
You're on with Ambassador Moryakov. Соединяю с постпредом Моряковым.
Больше примеров...
Ambassador (примеров 29)
The Ambassador Grill at the UN Plaza Millennium serves international cuisine for breakfast and lunch. В ресторане Ambassador Grill обслуживаются завтраки и обеды, состоящие из блюд интернациональной кухни.
They quickly recorded two LP's for Philips in the Netherlands: "Famous Latin American Songs" and "Ambassador of Romance", which had great success. Они сразу записали в Нидерландах два альбома для Philips: Famous Latin American Songs и Ambassador of Romance, которые были хитами продаж.
The new Studebaker-Packard Corporation (S-P) made the new 320 cu in (5.2 L) Packard V8 engine and Packard's Ultramatic automatic transmission available to AMC for its 1955 Nash Ambassador and Hudson Hornet models. Новая Studebaker-Packard Corporation (S-P) выпускала 5,2-литровые V8-моторы с автоматической трансмиссией Ultramatic, которыми оснащались выпускаемые AMC модели Nash Ambassador и Hudson Hornet.
This offer is available in all territories, and only to those who became eligible in the Ambassador program (by accessing the Nintendo eShop before the date of the price-cut). Это предложение распространяется на всех территориях и только для тех, кто подключился к программе «Ambassador» (путём доступа к Nintendo eShop до даты снижения цен).
A brand ambassador (sometimes also called a corporate ambassador) is a person who is hired by an organization or company to represent a brand in a positive light and by doing so help to increase brand awareness and sales. Посол бренда (в русском языке иногда также используют «амбассадор бренда» или «бренд-амбассадор», англ. Brand ambassador) - это человек, нанятый организацией или компанией, чтобы представлять бренд в позитивном свете и тем самым способствовать повышению узнаваемости бренда и росту продаж.
Больше примеров...
Представитель (примеров 538)
The Special Representative shared this concern with the Ambassador of France in Equatorial Guinea, who said that he felt the same way. Специальный представитель с обеспокоенностью обратил на этот факт внимание посла Франции в Экваториальной Гвинее, который поддержал его точку зрения.
Ambassador for social and gender issues and representative of the French Government to the International Labour Organization (ILO) (2005-2007) Посол по социальным и гендерным вопросам и представитель правительства Франции в Международной организации труда (МОТ) (2005 - 2007 годы)
The Council was briefed by the Secretary-General, Mr. Mohamed Abdullahi Mohamed, Prime Minister of the Transitional Federal Government of Somalia, and Ambassador Boubacar G. Diarra, Special Representative of the Chairperson of the Commission of the African Union for Somalia. Перед членами Совета с краткой информацией выступили Генеральный секретарь, премьер-министр переходного федерального правительства Сомали Мохамед Абдуллахи Мохамед и Специальный представитель Председателя Комиссии Африканского союза по Сомали посол Бубакар Г. Диарра.
I also thank Ambassador Inocencio Arias, the Chairman of the CTC, for devoting his energy, dedication and experience to ensuring the future success of the CTC. Я также благодарю Председателя КТК посла Иносенсио Ариаса, который энергично и самоотверженно работает для обеспечения будущего успеха КТК, используя при этом весь свой опыт. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Лихтенштейна, которому я и предоставляю слово.
His Excellency Ambassador Zamir Akram, Permanent Representative of Pakistan, and His Excellency Ambassador Choi Seok-young, Permanent Representative of the Republic of Korea, as Vice Chairpersons of the Committee for the sixty-fourth session. Затем заместителями Председателя Комитета на шестьдесят четвертой сессии были избраны Его Превосходительство Посол Замир Акрам, Постоянный представитель Пакистана, и Его Превосходительство посол Цой Сек Ён, Постоянный представитель Республики Корея.
Больше примеров...
Представителем (примеров 223)
Mr. Cambridge (United Kingdom): I should like to refer briefly to the statements made by the Ambassador of Germany and the Ambassador of Colombia. Г-н Кеймбридж (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я хотел бы кратко сослаться на заявления, сделанные представителем Германии и представителем Колумбии.
Of particular importance during this period were the meetings which the Special Rapporteur had with Ambassador Jacob S. Selebi, Permanent Representative of South Africa to the United Nations Office at Geneva, on 26 March and 31 July 1996. В течение этого периода особо важное значение имели встречи Специального докладчика с Постоянным представителем Южной Африки при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве послом Джейкобзом С. Селеби, состоявшиеся 26 марта и 31 июля 1996 года.
The draft resolution, initiated by the Group of 77, was considered by interested parties in the course of two rounds of informal consultations convened by His Excellency Ambassador Alexandru Niculescu, Permanent Representative of Romania. Проект резолюции, инициатором которого выступила Группа 77, рассматривался заинтересованными сторонами в ходе двух раундов неофициальных консультаций, созванных Постоянным представителем Румынии Его Превосходительством послом Александру Никулеску.
On 15 November 2005, during a formal meeting, the Council was briefed by the Permanent Representative of France, Ambassador Jean-Marc de La Sablière, head of the Security Council mission to Central Africa from 4 to 11 November 2005. На открытом заседании, состоявшемся 15 ноября 2005 года, Совет заслушал краткую информацию, представленную постоянным представителем Франции послом Жан-Марком де ла Саблиером, который руководил Миссией Совета Безопасности в Центральную Африку, состоявшейся 4-11 ноября 2005 года.
Statement made by the Ambassador representing the Principality of Monaco in the United Nations, H.E. Mr. Jacques Boisson, to the General Assembly under the agenda item relating to the elimination of terrorism, on 3 October 2001 Заявление, сделанное Постоянным представителем Княжества Монако при Организации Объединенных Наций Его Превосходительством гном Жаком Буассоном З октября 2001 года в Генеральной Ассамблее по пункту повестки дня, касающемуся борьбы с терроризмом:
Больше примеров...
Представителя (примеров 691)
Here I would like to thank Ambassador Park of the Republic of Korea, Ambassador Costea of Romania, Mr. Vasiliev of the Russian Federation, Ambassador Camara of Senegal and Mr. Stefanek of Slovakia, as well as their advisers and collaborators. И тут я хотел бы поблагодарить посла Республики Корея Пака, посла Румынии Косту, представителя Российской Федерации г-на Васильева, посла Сенегала Камару и представителя Словакии г-на Стефанека, а также их советников и сотрудников.
The Security Council received a briefing in the chamber on 27 July 2010 by Ambassador Ibrahim Gambari, Joint Special Representative for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). 27 июля 2010 года Совет заслушал в своем зале брифинг Совместного специального представителя Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций по Дарфуру посла Ибрагима Гамбари.
Following brief introductory remarks by Ambassador Adamantios Th. Vassilakis, the Permanent Representative of Greece, the participants divided into three break-out groups to permit more intensive discussion and sharing of their experiences with Security Council committees and working groups. После короткого вступительного заявления Постоянного представителя Греции посла Адамантиоса Василакиса участники разделились на три подгруппы в целях обеспечения возможности для более активного обсуждения и обмена опытом своей работы с комитетами и рабочими группами Совета Безопасности.
The Permanent Representative of the Republic of Armenia to the United Nations Office at Geneva, His Excellency Ambassador Karen Nazarian, who had travelled to Armenia for the purpose of facilitating the Representative's visit, attended these meetings with government officials. На этих встречах с правительственными должностными лицами присутствовал Постоянный представитель Республики Армении при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Его Превосходительство посол Карен Назарян, который приехал в Армению для оказания содействия миссии Представителя.
Permit me to express my sincere appreciation for the very kind words offered by Ambassador Jargalsaikhany Enkhsaikhan, Permanent Representative of Mongolia to the United Nations, when he nominated me at the first meeting of the Committee. Позвольте искренне поблагодарить Постоянного представителя Монголии при Организации Объединенных Наций посла Яргалсаикханы Энкхсаикхана за те теплые слова, которые он произнес при выдвижении моей кандидатуры на этот пост во время первого заседания Комитета.
Больше примеров...
Представителю (примеров 226)
I should also like to express, through the presidency, my delegation's appreciation to Ambassador Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his tireless work as facilitator of the draft resolution on the review of the Strategy. Я хотел бы также выразить через Председателя Совета признательность нашей делегации Постоянному представителю Гватемалы послу Росенталю за его неустанные усилия на посту координатора по проекту резолюции относительно обзора претворения Стратегии в жизнь.
His Excellency Mr. Horacio Bazoberry Otero Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary President of the Industrial Development Board Permanent Representative of the Republic of Bolivia to UNIDO Waaggasse 10/41040 Vienna Его Превосходительству гну Орасио Басоберри Отеро Чрезвычайному и Полномочному Послу Председателю Совета по промышленному развитию Постоянному представителю Республики Боливия при ЮНИДО Waaggasse 10/41040 Vienna
We wish Ambassador Illanes and his family the very best success and happiness in the future. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю уважаемого представителя Аргентины за его выступление, за слова поддержки в адрес Председателя, а сейчас я даю слово уважаемому представителю Албании.
Let me also pay tribute to His Excellency Ambassador Lavrov, Permanent Representative of the Russian Federation, for the exemplary manner in which he led the work of the Security Council during the month of December. Я также хотел бы выразить признательность Постоянному представителю Российской Федерации при Организации Объединенных Наций Его Превосходительству послу Лаврову за образцовое руководство работой Совета Безопасности в декабре.
Finally, Mr. President, allow me to use this occasion to bid farewell to our distinguished colleague and friend, Ambassador Illanes of Chile, and to wish him and his family success and happiness. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю представителя Украины за его выступление и за теплые слова в адрес Председателя, а сейчас я даю слово представителю Болгарии послу Петко Драганову.
Больше примеров...
Посольства (примеров 75)
Delysia's name in lights at the Ambassador. Имя Делисии в свете Посольства.
Such violations, by heavily armed individuals, occurred during the crisis in Côte d'Ivoire at the residence of the Ambassador of Mali in Abidjan and at the home of the First Counsellor in Abidjan. Такие нарушения, совершенные хорошо вооруженными людьми, имели место во время кризиса в Кот-д'Ивуаре в резиденции посла Мали в Абиджане и в доме первого советника посольства Мали в Абиджане.
Embassy staff found the myth to be accurate and Duncan invited the Dutch ambassador Jonkheer Rein Huydecoper to visit the islands and sign a peace treaty. Сотрудники посольства обнаружили, что формально это действительно так, и Дункан пригласил голландского посла для посещения островов и подписания мирного договора.
After the end of the war, Weiskopf was in the diplomatic service of Czechoslovakia and worked, first at an Embassy in Washington DC, 1949 to 1950 as ambassador to Stockholm, and from 1950 to 1952 as ambassador to Beijing. После Второй мировой войны Вайскопф работал на чехословацкой дипломатической службе: сначала советником посольства в Вашингтоне, в 1949-1950 годах посланником в Стокгольме, а в 1950-1952 годах послом в Пекине.
Particular thanks go to Ambassadors Turner and Kharchenko, especially Ambassador Kharchenko's Trade & Economics team at the Embassy in London. Особая благодарность послам Л.Тернеру и И.Харченко, и работникам Торгово-экономической миссии Посольства Украины в Лондоне.
Больше примеров...
Посланника (примеров 59)
As Youth Ambassador, he had been able to travel throughout Australia and acquire first-hand knowledge of the challenges that continued to face people with disabilities, the poor, and those struggling with the impact of drugs, alcohol and cultural degradation. В качестве молодежного посланника оратор смог проехать по всей Австралии и из первых рук узнать о тех проблемах, с которыми сталкиваются инвалиды, бедняки и люди, страдающие от последствий употребления наркотиков, алкоголизма и культурной деградации.
We warmly welcome the appointment of Ambassador Henrik Amneus as the Special Envoy responsible for this matter. Мы тепло приветствуем назначение посла Хенрика Амнеуса в качестве Специального посланника по этому вопросу.
This side event was an initiative of Former President Sampaio, CPLP's Goodwill Ambassador for Health Affairs and United Nations Special Envoy to Stop TB. Это вспомогательное мероприятие было проведено по инициативе бывшего Президента Сампайо, Посла доброй воли СПЯС по вопросам здравоохранения и Специального посланника Организации Объединенных Наций в программе «Остановить ТБ».
Despite the obvious absurdity of the issue, my country is participating actively and constructively in the negotiating process with the Republic of Greece, mediated by the Personal Envoy of the Secretary-General, Ambassador Matthew Nimetz. Несмотря на очевидную абсурдность этого вопроса, моя страна принимает активное и конструктивное участие в процессе переговоров с Греческой Республикой при посредничестве личного посланника Генерального секретаря посла Мэтью Нимеца.
Since her appointment as FAO Goodwill Ambassador in 1999, Professor Levi Montalcini has written articles and editorials about the plight of the hungry for major Italian and international newspapers and has devoted countless hours to her role as an FAO envoy and spokesperson. Со времени своего назначения в 1999 году послом доброй воли ФАО она опубликовала ряд материалов и редакционных статей о тяжелой судьбе голодающих в крупнейших международных и итальянских газетах и отдала массу времени работе в качестве посланника и представителя ФАО.
Больше примеров...
Посольство (примеров 79)
Ethiopia has an embassy in Tel Aviv; the ambassador is also accredited to the Holy See, Greece and Cyprus. У Эфиопии есть посольство в Тель-Авиве; посол также аккредитован в Ватикане, Греции и на Кипре.
60 of the embassy staff are taken as hostages, but six avoid capture and are sheltered in the home of Canadian ambassador Ken Taylor. 52 сотрудника попадают в плен, но шестерым удаётся покинуть посольство и найти убежище в доме канадского посла Кена Тейлора.
On 1 March 2001, a letter with no return address arrived at the Embassy "to be delivered to the Ambassador". 1 марта 2001 года в посольство пришло письмо без обратного адреса с пометкой «вручить послу».
For her protection, they take Soo-Yung to the French Embassy and leave her under the care of Reynard, the French ambassador and the chairman of the World Criminal Court. Для безопасности Су Янг они везут её во французское посольство и оставляют её на попечение французского посла Рейнарда.
Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Джереми Иссахарофф Заместитель главы миссии Посольство Израиля в Соединенных Штатах Америки Вашингтон, О.К.
Больше примеров...
Посланник (примеров 41)
During the period from 12 to 16 May, I and the Special Envoy of the President of the Russian Federation, Ambassador Vladimir Kazimirov made a joint visit to the region. В течение периода с 12 по 16 мая я и Специальный посланник Президента Российской Федерации посол Владимир Казимиров осуществили совместную поездку в регион.
In addition, Ambassador Norbert Baas, Special Envoy of the German Foreign Office for Russia, the South Caucasus and Central Asia, visited Tbilisi and Sukhumi in March. Помимо этого в марте Тбилиси и Сухуми посетили посол Норберт Баас, Специальный посланник министерства иностранных дел Германии по России, Южному Кавказу и Центральной Азии.
My Special Envoy for Georgia, Ambassador Edouard Brunner, had discussions in Geneva with representatives of the Abkhaz side on 6 and 7 October and with representatives of the Georgian side on 17 and 18 October. Мой Специальный посланник в Грузии посол Эдуард Бруннер провел в Женеве обсуждения с представителями абхазской стороны 6 и 7 октября и с представителями грузинской стороны 17 и 18 октября.
Presentations were made by the following panellists: Liu Guijin, Ambassador and Special Envoy on African Affairs of China; Karen Zelaya, Minister of International Cooperation of Honduras; and Masato Watanabe, Deputy Director-General, International Cooperation Bureau, Ministry of Foreign Affairs of Japan. С докладами выступили следующие участники дискуссионной группы: Посол и Специальный Посланник Китая по африканским делам Лю Гуйцзинь; министр международного сотрудничества Гондураса Карен Зелая; и заместитель генерального директора Бюро международного сотрудничества министерства иностранных дел Японии Масато Ватанабе.
At some of the meetings of the Advisory Group, Ambassador van den Berg was represented by Arjan Hamburger, Minister Plenipotentiary, Permanent Mission of the Netherlands, and Ambassador Gelson Fonseca Jr. by Maria Luiza Ribeiro Viotti, Minister Plenipotentiary, Permanent Mission of Brazil. На некоторых заседаниях Консультативной группы посла ван дер Берга представлял полномочный посланник Постоянного представительства Нидерландов Арьян Хамбургер, а посла Желсона Фонсека-младшего - полномочный посланник Постоянного представительства Бразилии Мария Луиза Рибейру Вьотти1.
Больше примеров...
Г-на (примеров 307)
Allow me also to congratulate other members of the Bureau upon their election, and at the same time to pay a warm tribute to his predecessor, Ambassador von Wagner, who steered the work of this Committee with great dedication and skill during the forty-eighth session. Позвольте мне также поздравить других членов Бюро с их избранием и одновременно тепло поблагодарить предшественника г-на Родригеса посла фон Вагнера, который очень самоотверженно и умело руководил работой этого Комитета в ходе сорок восьмой сессии.
We would like to take this opportunity to thank the coordinator for this agenda item, the distinguished Ambassador of Canada, Mr. Meyer, for his ongoing efforts, and wish him every success. Пользуясь случаем, хотели бы поблагодарить за проводимую работу координатора по этому вопросу, уважаемого посла Канады г-на Мейера, и пожелать ему всяческих успехов.
We would like to take this opportunity to thank Under-Secretary-General Guéhenno for his briefing, as well as to express our thanks to the Director of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, Ambassador Dahinden. Мы хотели бы воспользоваться данной возможностью, чтобы поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Геэнно за его брифинг, а также выразить нашу признательность Директору Женевского международного центра по гуманитарному разминированию послу Дахиндену.
Mr. LANDMAN (Netherlands) (spoke in French): Mr. President, I have the honour to speak also on behalf of my colleague, the Ambassador of Poland, Mr. Rapacki. Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) (говорит по-французски): Г-н Председатель, я имею часть выступить также от имени моего коллеги посла Польши г-на Рапацкого.
1900 - 2130 hrs Reception at Polana Hotel hosted by the Ambassador of Nigeria to Mozambique and Mrs. I. J. Udoyen 19 ч. 00.-21 ч. 30 м. Прием в гостинице "Полана" от имени посла Нигерии в Мозамбике г-на И.Ж. Удоен и его супруги
Больше примеров...
Постпред (примеров 7)
The ambassador is working hard to push the peacekeeping resolution to a vote - by the General Assembly. Постпред напряженно работает, чтобы протолкнуть миротворческую резолюцию на голосование в Ген.
You're not only the First Lady, and an ambassador, you're also my wife. Ты не просто Первая леди и постпред, ты еще и моя жена.
Ambassador Underwood and the State Department are working with all interested parties toward that end. Постпред Андервуд и Госдепартамент работают в этом направлении с заинтересованными сторонами.
Alexi, if you need anything - [beeping] [operator] The ambassador has ended the call, Mrs. Underwood. Алексей, если вам что-то нужно... Постпред окончил разговор, миссис Андервуд.
Thank you, Ambassador. Спасибо, господин постпред.
Больше примеров...