Английский - русский
Перевод слова Ambassador

Перевод ambassador с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посол (примеров 6000)
Ambassador Landman mentioned such words as "trust", "confidence" and "outreach". Посол Ландман упомянул такие слова, как "доверие", "уверенность" и "коммуникация".
We are very fortunate that Ambassador Lakhdar Brahimi and Lieutenant General Obiakor have both agreed to join us for that event, and we look forward to an informative and productive exchange. Мы очень довольны, что посол Лахдар Брахими и генерал-лейтенант Обиакор согласились присоединиться к нам на этой встрече, и надеемся на информативный и продуктивный обмен мнениями.
Ambassador Dhanapala, with whom I had the privilege to work on many occasions, in particular in the Canberra Commission on the Elimination of Nuclear Weapons, is one of the most prominent personalities in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. Посол Дханапала, с которым я имел честь не раз сотрудничать, в частности в рамках Канберской комиссии по вопросу ликвидации ядерного оружия, является одним из выдающихся деятелей в области ядерного разоружения и нераспространения.
As was underlined by the President of the Council, Ambassador Greenstock, in his important address this morning, this report is indeed more informative than those of previous years and permits a better understanding of the work of the Security Council. Как подчеркнул Председатель Совета посол Гринсток в своем важном выступлении сегодня утром, этот доклад действительно более информативен, чем доклады за предыдущие годы, и позволяет лучше понять работу Совета Безопасности.
Ambassador Razali Ismail, in his capacity as President of the fifty-first session of the General Assembly and as Chairman of the high-level working group on the reform and restructuring of the Security Council, tried his best to move the process forward. Посол Разали Исмаил в его качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят первой сессии и Председателя Рабочей группы открытого состава по вопросу о реформе и перестройке Совета Безопасности приложил максимум усилий для продвижения вперед этого процесса.
Больше примеров...
Посланником (примеров 55)
Tyler told me you wanted to become a peace ambassador. Тайлер сказал мне, что ты хочешь стать Посланником Мира.
In August 1896, he became ambassador to Russia. В январе 1899 году стал посланником в Румынии.
Mr. Saulo (Australia) said that he was the first Aboriginal to be appointed Youth Ambassador, which attested to the opportunities available in Australia, a country that invested in human potential and supported individual growth and community development. Г-н Сауло (Австралия) говорит, что он является первым коренным жителем, назначенным молодежным посланником, что свидетельствует о возможностях, имеющихся в Австралии - стране, которая выделяет крупные средства на развитие человеческого потенциала и поддерживает индивидуальный рост и развитие всего общества.
We very much welcome the appointment of Ambassador Ross to serve as the Secretary-General's Personal Envoy for Western Sahara. Мы искренне приветствуем назначение посла Росса Личным посланником Генерального секретаря по Западной Сахаре.
This approach of the joint draft agreement essentially relies on the agreements reached between Federal Republic of Yugoslavia President Slobodan Milosevic and Special United States Representative Ambassador Richard Holbrooke. Такой подход в совместном проекте соглашения по существу базируется на договоренностях, достигнутых между президентом Союзной Республики Югославии Слободаном Милошевичем и специальным посланником Соединенных Штатов послом Ричардом Холбруком.
Больше примеров...
Постпредом (примеров 8)
She was never equipped to be an ambassador. У неё никогда не было предпосылок для работы постпредом.
His recent stance against Russia is a continuation of strong-arm diplomacy, carried out by his wife, whom he appointed UN ambassador despite the Senate voting her down. Его недавняя позиция по России - продолжение дипломатии силы, которую осуществляет его жена, назначенная постпредом ООН, несмотря на отклонение ее кандидатуры Сенатом.
The truth is, you have no business being ambassador any more than I do being First Lady. По правде говоря, у вас нет прав быть постпредом, не больше, чем у меня - быть первой леди.
I was not trying to suggest that you not be the ambassador Я не пытался намекнуть, что ты не будешь постпредом,
I find it ironic that the president talks about the importance of experience, given the fact that he appointed his wife UN ambassador Не иронично ли, что президент говорит о о важности опыта, учитывая то, что он назначил свою жену постпредом в ООН
Больше примеров...
Ambassador (примеров 29)
For dinner, guests can visit the delicious Ambassador Lounge for a signature cocktail or glass of wine. На ужин, бокал вина или фирменного коктейля гости приглашаются в великолепный лаундж Ambassador.
They quickly recorded two LP's for Philips in the Netherlands: "Famous Latin American Songs" and "Ambassador of Romance", which had great success. Они сразу записали в Нидерландах два альбома для Philips: Famous Latin American Songs и Ambassador of Romance, которые были хитами продаж.
25 May - Hindustan Motors stops production of Hindustan Ambassador car. 29 - День военного автомобилиста 31 - Снят с производства Hindustan Ambassador.
In 2012 he was honored as the first Jazz Ambassador at the Silesian Jazz Festival in Poland, and he also won the German ECHO Jazz award and the Scottish Jazz Award - International category. В 2012 году Эллинг удостоен польской награды Jazz Ambassador на фестивале Silesian Jazz Festival (Польша), а также немецкой награды German ECHO Jazz award и шотландской награды Scottish Jazz Award - International category.
The prototype 1958 Nash Ambassador/ Hudson Hornet, built on a stretched Rambler platform, was renamed at the last minute as "Ambassador by Rambler". Прототип Nash Ambassador/Hudson Hornet 1958 года, созданный на платформе Rambler, был переименован в Rambler Ambassador.
Больше примеров...
Представитель (примеров 538)
Ambassador Marcello Spatafora, Permanent Representative of Italy to the United Nations, was elected as the Chairman of the Committee for the period beginning on 1 January 2007. Посол, Постоянный представитель Италии при Организации Объединенных Наций Марчелло Спатафора был избран Председателем Комитета на период, начинающийся 1 января 2007 года.
Earlier this morning, the Chairman of the Group of 77, the Permanent Representative of Algeria, Ambassador Lamamra, made a statement on behalf of the Group of 77 and China. Председатель Группы 77, Постоянный представитель Алжира посол Ламамра, сегодня утром выступил от имени Группы 77 и Китая.
The President: I thank Ambassador Viotti for her briefing. Теперь слово имеет представитель Гвинеи-Бисау.
The first is the assumption by Ambassador Shori, the Special Representative of the Secretary-General, of his functions in Abidjan. Первое из них касается того, что Специальный представитель Генерального секретаря посол Шори приступил к исполнению своих обязанностей в Абиджане.
The delegation of South Africa was headed by H.E. Ms. Glaudine J. Mtshali, Ambassador, Permanent Representative of South Africa in Geneva. Обзор положения в Южной Африке состоялся на 14-м заседании 15 апреля 2008 года. Мчали, посол, Постоянный представитель Южной Африки в Женеве.
Больше примеров...
Представителем (примеров 223)
In 2005 she became the brand ambassador for 'Good Boy' chocolates. В 2005 году она стала представителем бренда шоколада Good Boy.
Between 2000 and 2006, Mohamed worked as the Ambassador and Permanent Representative for the Kenya diplomatic mission in Geneva. С 2000 по 2006 год Мохамед работала послом и постоянным представителем дипломатической миссии Кении в Женеве.
She later served as Ambassador to France, Permanent Representative to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and accredited to Tunisia and Morocco from 2002 to 2006. Позже она работала послом во Франции, постоянным представителем при Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и аккредитованным в Тунисе и Марокко с 2002 по 2006 год.
Mr. Berezovsky paid his second visit to Sukhumi jointly with the Speaker of the Georgian Parliament, Mr. Zurab Zhvania, and the Special Representation of the President of Georgia to the Peace Process, Ambassador Vazha Lordkipanidze. Г-н Березовский посетил Сухуми во второй раз вместе со спикером грузинского парламента г-ном Зурабом Жванией и специальным представителем президента Грузии по вопросам, связанным с мирным процессом, послом Важой Лордкипанидзе.
Likewise, we would like to acknowledge the report of the Security Council presented to us by Ambassador Jorge Urbina, Permanent Representative of Costa Rica, in his capacity as President of the Security Council for November 2008. Мы хотели бы также выразить признательность за доклад Совета Безопасности, представленный нам Постоянным представителем Коста-Рики послом Хорхе Урбиной в его качестве Председателя Совета Безопасности в ноябре 2008 года.
Больше примеров...
Представителя (примеров 691)
This has been a meeting that we shared with the words of the Ambassador of Ireland and the representative of Malaysia. Это заседание ассоциируется у нас со словами посла Ирландии и представителя Малайзии.
The launching ceremony was chaired by the Ambassador and Permanent Representative of Canada to the World Trade Organization. Церемония торжественного открытия проходила под председательством Посла и Постоянного представителя Канады при Всемирной торговой организации.
The Council then reconvened in a private meeting to hear from Ambassador Boniface Chidyausiku, Permanent Representative of Zimbabwe, and to continue the discussion. Затем Совет собрался на закрытое заседание, на котором заслушал Постоянного представителя Зимбабве посла Бонифаса Чидьяусику и продолжил обсуждения.
In order to highlight particular thematic issues that are not already covered by other commissions, the Commission may wish to appoint an Advocate or "Good Will Ambassador" from time to time to look into and raise awareness about these issues. Для акцентирования внимания на конкретных тематических вопросах, которые не охвачены мандатом других комиссий, Комиссия может пожелать время от времени назначать общественного представителя или «посла доброй воли» для изучения этих вопросов и распространения о них информации.
We wish to acknowledge here the complex work carried out by Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, and his efforts to move forward in the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters. Мы хотели бы отметить непростую работу Постоянного представителя Афганистана посла Захира Танина и его усилия по обеспечению прогресса в рамках межправительственных переговоров по вопросу о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и другим связанным с этим вопросам.
Больше примеров...
Представителю (примеров 226)
I now call on Ambassador Francis Butagira, the representative of Uganda, who will speak on behalf of Ambassador Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Chairman of the First Committee during the fifty-seventh session of the General Assembly. Теперь я предоставляю слово представителю Уганды послу Франсису Бутагире, который выступит от имени Председателя Первого комитета во время пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи посла Матии Мулумбы Семакулы Кивануки.
We extend our sincere appreciation in particular to Ambassador Fuad Al-Hinai, Permanent Representative of the Sultanate Oman to the United Nations, for his untiring efforts and dedication in pursuing this matter. Мы выражаем, в частности, нашу искреннюю благодарность послу Фуаду аль-Хинаи, Постоянному представителю Султаната Оман при Организации Объединенных Наций, за его неустанные усилия и самоотверженность в рассмотрении этого вопроса.
My delegation is grateful to Ambassador Inocencio Arias, Permanent Representative of Spain, for his introduction of the draft resolution before us, and we earnestly hope that it will be adopted by consensus. Моя делегация выражает признательность Постоянному представителю Испании послу Иносенсио Ариасу за то, что он внес на рассмотрение обсуждаемую нами резолюцию и искренне надеется на то, что она будет принята путем консенсуса.
The President: I thank Ambassador Schori for his briefing. Сейчас слово предоставляется гну Антониу Монтейру, Высокому представителю Генерального секретаря по выборам в Кот-д'Ивуаре.
Before doing so, however, please allow me to express my thanks to the distinguished representative of the Netherlands, Ambassador Sanders, for following up some of the substantive points which I discussed last week and in particular, for doing so along the framework and Но прежде позвольте мне выразить благодарность уважаемому представителю Нидерландов послу Саландеру за отражение кое-каких предметных пунктов, которые я обсуждала на прошлой неделе, и в особенности за то, что он делает это в русле того рода каркаса и структуры, что я излагала на прошлой неделе.
Больше примеров...
Посольства (примеров 75)
An attempt was even made to lynch Mrs. Melisa Carls Larson, who had to be hospitalized and was ultimately repatriated under the supervision of the United States Ambassador. Это чуть было ни стоило жизни Мелисе Карлс Ларсон, которую доставили в больницу после того, как ее чуть было не линчевали, и которую в конечном итоге отправили в Соединенные Штаты под контролем посольства Соединенных Штатов.
April '71, appointed Second ambassador to Stockholm, Where he specialized in economic and financial matters. В апреле 1971-го года его назначают... вторым секретарем посольства в Стокгольме,... где он продолжает специализироваться... в финансовых и экономических вопросах.
The later Song dynasty ambassador Xu Jing wrote his accounts of voyage and travel throughout Korea in his work of 1124, the Xuan-He Feng Shi Gao Li Tu Jing (Illustrated Record of an Embassy to Korea in the Xuan-He Reign Period). В период династии Сун посол Сюй Цзин описал в 1124 году своё путешествие в Корею в книге «Иллюстрированная история посольства в Корею в период правления Сюань-Хэ» (Xuan-He Feng Shi Gao Li Tu Jing).
In February-March 1980, Austrian Ambassador Edgar Selzer was held hostage in the Dominican embassy siege in Bogotá. В течение февраля - сентября 1980 года австрийский посол Эдгар Зельцер удерживался в заложниках во время осады посольства Доминиканской республики в Боготе.
Bryza served at the U.S. Embassy in Moscow during 1995-1997, first as special assistant to Ambassador Thomas R. Pickering and then as a political officer covering the Russian Duma, Communist Party of the Russian Federation, and the Republic of Dagestan in the North Caucasus. В 1995-1997 гг. работал в Москве - вначале в должности специального помощника посла Томаса Пикеринга, а затем в качестве сотрудника Политического отдела посольства, где занимался вопросами, связанными с деятельностью Государственной думы, КПРФ и ситуацией в Дагестане.
Больше примеров...
Посланника (примеров 59)
In these circumstances, I have decided to extend the mandate of my Special Envoy, Ambassador Kittani, for a further five months, until 31 March 1994. С учетом этих обстоятельств я постановил продлить мандат моего специального посланника посла Киттани еще на пять месяцев, т.е. до 31 марта 1994 года.
On 9 July, Dr. Al-Iryani and Ambassador Abdallah Saleh Al-Ashtal, Permanent Representative, of Yemen to the United Nations, met with Mr. Al-Attas and Mr. Al-Asnag once again in the presence of my Special Envoy. 9 июля доктор аль-Ириани и Постоянный представитель Йемена при Организации Объединенных Наций посол Абдалла аль-Ашталь вновь встретились с г-ном аль-Аттасом и г-ном аль-Аснагом в присутствии моего Специального посланника.
It is worth-noting that no woman serves as an Ambassador, while women's participation in the positions of Minister Plenipotentiary of A΄ and B΄ ranks is very low. Следует отметить, что в рангах полномочного посланника А и В работают всего несколько женщин, и ни одна женщина не имеет ранга посла.
Since her appointment as FAO Goodwill Ambassador in 1999, Professor Levi Montalcini has written articles and editorials about the plight of the hungry for major Italian and international newspapers and has devoted countless hours to her role as an FAO envoy and spokesperson. Со времени своего назначения в 1999 году послом доброй воли ФАО она опубликовала ряд материалов и редакционных статей о тяжелой судьбе голодающих в крупнейших международных и итальянских газетах и отдала массу времени работе в качестве посланника и представителя ФАО.
In March, Ambassador Wu Sike succeeded Ambassador Sun Bigan as Chinese Special Envoy on Middle East affairs. В марте посол У Сыкэ сменил посла Сунь Биганя на должности Специального посланника Китая по ближневосточным вопросам.
Больше примеров...
Посольство (примеров 79)
On 17 December 1996, 14 members of the Túpac Amaru Revolutionary Movement stormed the Japanese Ambassador's residence in Lima as they were celebrating Japanese Emperor Akihito's 63rd birthday, and took hostage more than 400 diplomatic, governmental and military officials. 17 декабря 1996 года 14 повстанцев Революционного движения имени Тупака Амару штурмовали посольство Японии в Лиме, когда сотрудники посольства отмечали 63-й день рождения японского императора Акихито и взяли в заложники более 400 дипломатических, правительственных и военных чиновников.
Ethiopia has an embassy in Tel Aviv; the ambassador is also accredited to the Holy See, Greece and Cyprus. У Эфиопии есть посольство в Тель-Авиве; посол также аккредитован в Ватикане, Греции и на Кипре.
Cheikh Syllaa Ambassador of Senegal to Germany Embassy of Senegal Berlin Шейх Силлаа Посол Сенегала в Германии Посольство Сенегала Берлин
The Ambassador's got the embassy locked down. Посол заблокировала всё посольство.
Ambassador "Ameriko" has denied any personal involvement in fraud, and emphasized that the Embassy has no authority to screen visa requests from Transitional Federal Government ministers or members of parliament. Посол «Америко» вообще отрицал какое-либо личное участие в мошеннических схемах и особо подчеркнул, что посольство не вправе отказать министрам переходного федерального правительства или членам парламента при поступлении от них запроса на получение визы.
Больше примеров...
Посланник (примеров 41)
As a Swedish AIDS ambassador representing my Government, I am glad that the Swedish delegation includes representatives from non-governmental organizations, Parliament, business, faith-based organizations, trade unions and young people's organizations. Как посланник Швеции по борьбе с ВИЧ/СПИДом, представляющий свое правительство, я рад заявить, что в состав шведской делегации входят представители неправительственных организаций, парламента, деловых кругов, религиозных организаций, профсоюзов и молодежных организаций.
Between 1778 and 1780, Sir William Hamilton, British ambassador in Naples, bought the vase from James Byres, a Scottish art dealer, who had acquired it after it was sold by Cornelia Barberini-Colonna, Princess of Palestrina. Между 1778 и 1780 годом британский посланник в Неаполе Уильям Гамильтон купил вазу у торговца антиквариатом Джеймса Байрса, который в свою очередь купил её у Корнелии Барберини-Колонна, принцессы Палестрины.
Secretary-General, Ambassador, Former European Union Special Envoy for Afghanistan Бывший Специальный представитель Генерального секретаря, посол, бывший Специальный посланник Европейского союза в Афганистане
In May 2011, Ambassador Robert King, the United States Special Envoy for North Korean Human Rights Issues, visited Pyongyang and met with Mr. Kim Kyegwan, First Vice-Minister for Foreign Affairs, and other high-level officials in the Ministry of Foreign Affairs. В мае 2011 года посол Роберт Кинг, Специальный посланник Соединенных Штатов Америки по вопросам прав человека в Северной Корее, посетил Пхеньян и встретился с гном Ким Ки Гваном, первым заместителем министра иностранных дел, и другими высокопоставленными должностными лицами в министерстве иностранных дел.
My Special Envoy for Georgia, Ambassador Edouard Brunner, had discussions in Geneva with representatives of the Abkhaz side on 6 and 7 October and with representatives of the Georgian side on 17 and 18 October. Мой Специальный посланник в Грузии посол Эдуард Бруннер провел в Женеве обсуждения с представителями абхазской стороны 6 и 7 октября и с представителями грузинской стороны 17 и 18 октября.
Больше примеров...
Г-на (примеров 307)
Let me also extend my most heartfelt congratulations to Ambassador Antonio de Icaza of Mexico and to Ambassador Wolfgang Hoffmann of Germany, as well as to Mr. Sukayri of Jordan, who have been elected to the posts of Vice-Chairman and Rapporteur, respectively. Позвольте мне также сердечно поздравить посла Антонио де Икасу (Мексика), и посла Вольфганга Хоффманна (Германия), а также г-на Сукейри (Иордания(, в связи с избранием их, соответственно, на посты заместителей Председателя и Докладчика.
I would like to take this opportunity to congratulate Ambassador Gasper Martins of Angola, the outgoing Chair of the Peacebuilding Commission. Хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить слагающего с себя полномочия Председателя Комиссии по миростроительству посла Анголы г-на Гашпара Мартинша.
On behalf of the General Assembly, I should like to take this opportunity to thank Ambassador Dangue Réwaka of Gabon for having so ably conducted the negotiations on the resolution just adopted. Мне хотелось бы воспользоваться случаем, чтобы от имени Генеральной Ассамблеи поблагодарить посла Габона г-на Данге-Реваку за столь умелое проведение переговоров по только что принятой резолюции.
The report was prepared under the authority of the Chair and the Co-Chair, that is, Mr. Hellmut Hoffmann, Ambassador of Germany to the Conference on Disarmament and Mr. van den IJssel, Ambassador of the Netherlands to the Conference on Disarmament. Доклад был подготовлен под началом Председателя и Сопредседателя, т.е. посла Германии при Конференции по разоружению г-на Хельмута Хоффмана и посла Нидерландов при Конференции по разоружению г-на ван ден Эйссела.
The two co-chairpersons of the consultative process, Ambassador Tuiloma Neroni Slade and Mr. Alan Simcock, were appointed, after consultations with Member States, by the President of the General Assembly in accordance with paragraph 3 (e) of General Assembly resolution 54/33. После консультаций с государствами-членами Председатель Генеральной Ассамблеи в соответствии с пунктом З(ё) резолюции 54/33 Генеральной Ассамблеи назначил двух сопредседателей Консультативного процесса: посла Туилому Нерони Слейда и г-на Алана Симкока.
Больше примеров...
Постпред (примеров 7)
The ambassador is working hard to push the peacekeeping resolution to a vote - by the General Assembly. Постпред напряженно работает, чтобы протолкнуть миротворческую резолюцию на голосование в Ген.
You're the First Lady, and the ambassador to the United Nations. Вы Первая леди и постпред в ООН.
You're not only the First Lady, and an ambassador, you're also my wife. Ты не просто Первая леди и постпред, ты еще и моя жена.
Ambassador, do you think this could be in retaliation for what you're doing at the UN? Постпред, вы думаете, это связано с тем, что вы делаете в ООН?
Thank you, Ambassador. Спасибо, господин постпред.
Больше примеров...