| We recall also that Ambassador Valdivieso suggested that the Council have a briefing on this meeting. | Мы также помним, что посол Вальдивьесо предложил провести брифинг по этому заседанию. |
| The Ambassador of Sweden will address the Council later on behalf of the European Union. | Посол Швеции выступит в Совете позднее от имени Европейского союза. |
| Viet Nam supports the statement of the Non-Aligned Movement, to be delivered by the Ambassador of Morocco. | Вьетнам поддерживает заявление стран Движения неприсоединения, с которым выступит посол Марокко. |
| The Ambassador of Saudi Arabia confirmed to the expert that he welcomed those developments. | Посол Саудовской Аравии подтвердил эксперту, что он приветствует эти изменения. |
| At the Council debate on 26 September 2002, Ambassador Greenstock suggested an additional question. | На прениях Совета 26 сентября 2002 года посол Гринсток предложил дополнительный вопрос. |
| But today Ambassador Gambari has given us a glimmer of hope. | Но сегодня посол Гамбари дал нам искру надежды. |
| I wonder whether Ambassador Gambari would like to comment on that suggestion. | Не мог бы посол Гамбари прокомментировать это предложение. |
| Ambassador Ben Mustapha has served his country with great dedication. | Посол Бен Мустафа самоотверженно служит своей стране. |
| Ambassador Chowdhury, in his capacity as Chairman of this Committee, has also agreed to speak. | Посол Чоудхури в своем качестве Председателя данного Комитета также согласился выступить. |
| The panels were chaired by Ambassador Luis Gallegos Chiriboga, the Chairman of the Ad Hoc Committee. | Председателем этих форумов был посол Луис Гальегос Чирибога, Председатель Специального комитета. |
| The representative of France, Ambassador Levitte, raised a very important point that should be given the Council's full attention. | Представитель Франции посол Левитт затронул очень важный момент, который требует полного внимания Совета. |
| The Ambassador of Norway raised the question on whether the Albanian Kosovar leaders' commitment to security is sufficient. | Посол Норвегии задал вопрос, демонстрируют ли лидеры косовских албанцев достаточную приверженность обеспечению безопасности. |
| The Ambassador of Norway also asked about the regional dimension of the situation. | Посол Норвегии спросил также о региональном аспекте ситуации. |
| We note that the Ambassador of Colombia also referred to the possible catalytic role of such a force. | Мы отмечаем, что посол Колумбии также говорил о возможной катализирующей роли такой силы. |
| As Ambassador Lint has said, the universalization of the Convention is proceeding well. | Как отметил посол Линт, хорошо разворачивается процесс универсализации Конвенции. |
| Ambassador Soutar has represented his country with courage and authority, with distinction and elegance. | Посол Саутар отважно и авторитетно, достойно и изящно представлял свою страну. |
| Ambassador Piniés was also President of the Security Council on two occasions. | Посол Пиньес был также дважды Председателем Совета Безопасности. |
| The Ambassador had also agreed on the need for the centrality of the Convention and the Committee to be given recognition. | Посол также выразил согласие с необходимостью признать центральное место за Конвенцией и Комитетом. |
| It was chaired by Ambassador Felipe Paolillo of Uruguay and Philip Burgess of Australia. | Функции председателей выполняли посол Фелипе Паолильо и Филип Берджесс. |
| The late Ambassador Garba was a rare personality. | Покойный посол Гарба был личностью незаурядной. |
| I am sure that the Ambassador of Jamaica will be very happy about that. | Я убежден, что посол Ямайки будет очень рад услышать это. |
| Ambassador Kumalo recalled the instances of cooperation being provided to Guinea-Biseau and Burundi. | Посол Кумало напомнил о примере сотрудничества с Гвинеей-Бисау и Бурунди. |
| On 23 April, Ambassador Bremer announced the establishment of a National Commission of Remembrance. | 23 апреля посол Бремер объявил о создании Национальной комиссии памяти. |
| The PRESIDENT: I thank you, Ambassador. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю вас, посол. |
| Mr. Danny Glover, UNDP Goodwill Ambassador, will be the Master of Ceremonies. | Распорядителем церемонии будет г-н Дэнни Гловер, посол доброй воли ПРООН. |