Английский - русский
Перевод слова Although
Вариант перевода Несмотря

Примеры в контексте "Although - Несмотря"

Примеры: Although - Несмотря
Although successful, the program was cancelled in 1988. Несмотря на очевидный успех, в 1988 году программа была закрыта.
Although various resolutions were forwarded, nothing tangible was accomplished. Несмотря на подписание ряда документов, никаких конкретных результатов достигнуто не было.
Although divorced, De Sica never parted from his first family. Несмотря на развод, Де Сика никогда не расставался со своей первой семьей.
Although not called Presidents, they were de facto heads of state. Несмотря на то, что их по должности не назывались «президентами», фактически они являлись главами государства.
Although they were two separate awards in some cases the holders soldered them together. Несмотря на то, что это были две отдельных награды, в некоторых случаях владельцы носили их вместе.
Although remote, the town has basic infrastructure. Несмотря на удалённое местоположение, в городе имеется основная инфраструктура.
Although employed in other indications, Gleevec is most effective targeting BCR-Abl. Несмотря на наличие целого ряда других показаний, Гливек является наиболее эффективным в отношении BCR-ABL.
Although it was very late, he kept working. Несмотря на то что было очень поздно, он продолжил работу.
Although China is growing fast, its economic power remains tiny. Несмотря на то, что Китай развивается быстрыми темпами, его экономическая власть остается незначительной.
Although the worst was avoided, much pain remains. Несмотря на то, что удалось избежать худшего, остается еще много проблем.
Although each leg originated independently of the other, they are now interdependent. Несмотря на то, что все три компонента возникли независимо друг от друга, сейчас они взаимосвязаны.
Although his lawyer did request our files. Несмотря на то, что его адвокат запросил наши файлы.
Although your brave efforts must remain a secret... Несмотря на то, что ваши храбрые усилия должны оставаться тайными...
Although, they did explain this shirt to me. Несмотря на это, они объяснили мне надпись на этой рубашке.
Although privatization is a slow-moving process, the confidence of investors appears high. Несмотря на то, что приватизация - это процесс длительный, в среде инвесторов, как представляется, преобладает чувство уверенности.
Although seeking peaceful means is complex, alternatives do not exist. И, несмотря на всю сложность поиска мирных путей, альтернативы ему нет.
Although each of these stages is different, they are closely interrelated. Несмотря на то, что каждый из этих аспектов имеет различный характер, они взаимосвязаны тесным образом.
Although, you're oddly adorable. Несмотря на то, что вы оба в тандеме странно очаровательны.
Although it was better than his Chris Rock rip-off. Несмотря даже на то, что это было лучше, чем подражание Криссу Року.
Although obviously never speak to the police without an attorney present. Несмотря на это, естественно, не разговаривайте с полицией без присутствия вашего адвоката.
Although Americans, over 60% believe that angels walk amongst us. Несмотря на это американцы, более 60% из них, верят, что ангелы ходят среди нас.
Although many support services are shared, the administrative components remain separate. Несмотря на совместное использование многих вспомогательных служб, административные компоненты по-прежнему существуют независимо друг от друга.
Although the Government had made some efforts, it encouraged those violations. Несмотря на то, что правительство предприняло некоторые усилия, оно все же поощряет такие нарушения.
Although some measures were adopted to grant compensation and prevent environmental damage, the situation deteriorated. Несмотря на то, что был принят ряд мер с целью возмещения и предотвращения ущерба окружающей среде, положение ухудшилось.
Although Mother Earth possesses sufficient resources, 800 million human beings are undernourished. Несмотря на то, что наша планета располагает достаточными ресурсами, 800 млн. человек не получают достаточного питания.