Английский - русский
Перевод слова Although
Вариант перевода Несмотря

Примеры в контексте "Although - Несмотря"

Примеры: Although - Несмотря
The complainant does not explain, in particular, how he was able to leave the country from Colombo airport although wanted by the police. Заявитель не объясняет, в частности, того, каким образом ему удалось покинуть Шри-Ланку из аэропорта Коломбо, несмотря на тот факт, что его разыскивала полиция.
In addition, the State party states that, although the level of violence has declined since the election of the interim Government, the situation remains tense. Кроме того, государство-участник отмечает, что, несмотря на сокращение масштабов насилия после избрания временного правительства, ситуация в стране остается напряженной.
On March 30, 1870, although Texas did not meet all the requirements, Congress restored Texas to the Union. 30 марта 1870 года, несмотря на то, что Техас не выполнил все условия, конгресс США принял штат обратно в Союз.
It passed with unanimous support from all political parties in Parliament, although two of the smaller parties expressed concern over the wide powers it gave ministers. Закон был принят при единодушной поддержке всех политических партий Новой Зеландии, представленных в парламенте, несмотря на то, что две небольшие партии выразили обеспокоенность в связи с предоставляемыми министрам широкими полномочиями.
This de facto coalition remained in place although the HSU supported Stipe Mesić against HDZ candidate Jadranka Kosor in the 2005 presidential election. Эта фактическая коалиция оставалась в силе, несмотря на то, что ХПП поддержала Стипе Месича против кандидата от ХДС Ядранки Косор на президентских выборах в 2005 году.
These theories had little impact in Japan, although recently they were translated into Japanese and published in Japan. Эти теории не оказали большого влияния в Японии, несмотря на то, что в последнее время их стали переводить и издавать в Японии на японском языке.
In other words, although an agent may often be free to act according to a motive, the nature of that motive is determined. Другими словами, несмотря на то, что агент может обладать свободой действия согласно собственному мотиву, природа этого мотива предопределена.
There is no mention of Outworld or any other supernatural elements, although the tournament itself is a main part of the storyline in this short. Отсутствует упоминание Внешнего мира, а также всех прочих сверхъестественных элементов, несмотря на то, что турнир сам по себе остался основной составляющей сюжета и в этом фильме.
The freight operations are also accessible from both countries, making Geneva a European Union freight hub although Switzerland is not a member of the EU. Грузовые авиаперевозки также осуществляются в зоны обеих стран, что позволяет считать данный аэропорт грузовым транзитным узлом (хабом) Евросоюза в Швейцарии несмотря на то, что сама страна не входит в состав ЕС.
Godley is considered to be the founder of Canterbury, New Zealand, although he lived there for only two years. Годли считается основателем первых европейских поселений в Кентербери (Новая Зеландия), несмотря на то, что он прожил там всего два с половиной года.
The single launched a small world tour, with extra band member Alan Wilder, although he did not contribute to the song or the album. Сингл предварял небольшой концертный тур, с тогда ещё временным участником группы Аланом Уайлдером, несмотря на то, что он не участвовал в создании ни песни, ни альбома.
This meant that the final was delayed by two weeks and moved to Celtic Park, although Celtic were one of the finalists. Из-за этого проведение финала Кубка страны было отложено на две недели и перенесено на стадион «Селтик Парк», несмотря на то, что «кельты» были одними из участников решающей встречи.
For his victory, Wellesley was made Duke of Wellington, although not long after Talavera he was forced to retreat into Portugal once more. За эту победу Уэлсли получил титул Герцог Веллингтон, несмотря на то, что вскоре после Талаверы он был вынужден отступить в Португалию.
His ammunition was soon expended and although wounded, he remained at his post and threw his few grenades into the attackers causing many casualties. Его боезапас вскоре вышел и, несмотря на ранение, он остался на посту и бросил свои несколько гранат в неприятеля, нанеся ему тяжёлые потери.
Much of the AmRep back catalog is now out of print, although many of the releases are available in digital download format. Большая часть бэк-каталога AmRep в настоящее время распродана, несмотря на то, что многие их издания доступны в цифровом формате.
This system was, in effect, a registration system, although it applied to all items sent via the post. Фактически эта система была регистрационной, несмотря на то, что применялась она ко всем пересылаемым почтовым отправлениям.
In traditional China, decapitation was considered a more severe form of punishment than strangulation, although strangulation caused more prolonged suffering. В традиции Китая обезглавливание считалось более суровой формой казни, чем удушение, несмотря на то, что удушению свойственны продолжительные мучения.
In an interview, Candu told that their relationship has evolved very quickly, although their lives were always on luggage. В одном из интервью Канду рассказал, что их отношения развивались стремительно, несмотря на то, что они все время находились в разъездах.
Male beetles lose interest in the females and although there is plenty of water and food, there is no population growth. Самцы теряют интерес к самкам, и, несмотря на наличие большого количества воды и пищи, прироста населения нет.
Despite the confusion, Universal eventually announced that "Crack a Bottle" would be included in Relapse, although it did not consider it the album's first single. Несмотря на беспорядок, Universal в конечном счете, объявил, что «Crack a Bottle», будет включен в Relapse, хотя не надо считать эту песню первым синглом с альбома.
It maintained backward compatibility on the API level: although applications written with OLE DB for OLAP and MDX continued to work, the architecture of the product was completely different. Оно поддерживало обратную совместимость на уровне API: несмотря на то, что приложения, написанные с применением OLE DB for OLAP и MDX, продолжали успешно работать, архитектура продукта стала совершенно иной.
For one, although some 1,700 cars visited the airport daily, the parking lot had only 129 slots, and could not be expanded any further. Во первых, несмотря на то, что в аэропорт ежедневно приезжало до 1700 автомобилей, стоянка была рассчитана только на 129 мест, и дальнейшее её расширение не представлялось возможным.
After Trotsky met Natalia Sedova, his future second wife, in Paris in late 1902, his first marriage disintegrated, although the two maintained a friendly relationship until the end. После того, как Троцкий встретил Наталью Седову, свою вторую жену, в Париже в конце 1902 года, его первый брак распался, несмотря на то, что оба поддерживали дружеские взаимоотношения до конца своей жизни.
The Czech Republic said that it continued to have multiple concerns, although Equatorial Guinea had accepted most of the recommendations from 2009. Чешская Республика сообщила, что у нее остались многочисленные опасения, несмотря на то, что Экваториальная Гвинея приняла большинство рекомендаций 2009 года.
The BINAC ran a test program (consisting of 23 instructions) in March 1949, although it was not fully functional at the time. В марте 1949 года BINAC испытывал тестовую программу (состоящую из 23 инструкций), несмотря на то, что в то время она не функционировалла в полной мере.