Although the global financial crisis from 2007 to 2010 affected sales and exports, the industry has rebounded with companies posting record profits for 2010. |
Несмотря на глобальный финансовый кризис 2007-2010 годов, от которого уменьшился объём продаж и экспорта, промышленность продолжала расти, и компании за 2010 год принесли рекордную прибыль. |
Although Auto MDI-X was specified as an optional feature in the 1000BASE-T standard, in practice it is implemented widely on most interfaces. |
Несмотря на то, что автоматическая MDI-X является необязательной опцией в 1000BASE-T стандарте, на практике она используется на большей части интерфейсов. |
Although Szasz was skeptical about the merits of psychotropic medications, he favored the repeal of drug prohibition. |
Несмотря на то, что у Саса скептическое отношение к достоинствам психотропных препаратов, он поддерживает отмену запрета на наркотики. |
Although the machine was too bulky to be brought into the building, its principles of operation were essentially the same as the vacuum cleaners of today. |
Несмотря на то, что машина была слишком громоздкой, чтобы использовать ее дома, принципы ее эксплуатации были по сути такие же, как и у пылесосов сегодня. |
Although Jackson had reached superstar status in the United States, she had yet to achieve the same level of response internationally. |
Несмотря на то, что Джексон приобрела статус суперзвезды в США, в остальном мире ей не удалось достичь таких же успехов. |
Although his period in Japan (1885-1888) was relatively short, Meckel had a tremendous impact on the development of the Japanese military. |
Несмотря на то, что период его пребывания в Японии (1885-1888) был сравнительно недолог, Меккель оказал существенное влияние на развитие японских вооружённых сил. |
Although it is their third album, Katra considers it their first creation as a band. |
Несмотря на то, что это уже третий студийный альбом, Катра считает, что именно он их первое творение. |
Although he has no formal academic training in science, Mims has had a successful career as a science author, researcher, lecturer and syndicated columnist. |
Несмотря на то, что Мимз не получил формального образования в области точных наук, он построил успешную карьеру как автор научных работ, исследователь, преподаватель и синдицированный колумнист. |
Although from the Republic of Ireland, O'Leary developed an interest in Unionism, and was an advisor to the Ulster Defence Association. |
Несмотря на то, что он был из Ирландии, О'Лери развил интерес к союзничества и был советником Ассоциации обороны Ольстера. |
Although a technologically advanced industrial world power, its government is weak, ineffective, corrupt and divided along sectarian lines. |
Несмотря на то, что оно стало мировым лидером технологичного производства, его правительство слабо, неэффективно, коррумпировано и разрозненно под влиянием различных сект. |
Although many collectors still collect coils in this format, a larger number of these collectors prefers the PNC5 format. |
Несмотря на то, что многие коллекционеры по-прежнему собирают рулонные марки в таком формате, большинство из них предпочитает формат PNC5. |
Although I feel sorry for him personally, he is, as emperor, the chief person responsible for the exploitation of the people economically. |
Несмотря на мое личное к нему сочувствие, он, как император, является главным человеком, ответственным за экономическую эксплуатацию народа. |
Although he has been offered chances to leave Russia, Norstein believes that finishing his film in "circumstances approaching comfort" would be impossible. |
Несмотря на то, что у Норштейна были все шансы уехать из России, он считает, что заканчивать свой фильм в «обстоятельствах полного комфорта» было бы невозможно. |
Although the cost has not been made publicly available, NanoRacks have said that similar projects cost $700,000. |
Несмотря на то, что информация о стоимости не является общеизвестной, NanoRacks сообщили, что подобные проекты стоят 700000 долларов. |
Although the death penalty is still permissible under law, it has not been carried out since 1997. |
Несмотря на то, что смертная казнь до сих пор разрешена законом, она не применяется с 1997 года. |
Although the pageant was usually broadcast live, that year's telecast was delayed due to a speech by then-President Bill Clinton regarding his relationship with Monica Lewinsky. |
Несмотря на то, что конкурс, как правило, транслировался в прямом эфире, передача того года была отложена из-за речи тогдашнего президента Билла Клинтона относительно его отношений с Моникой Левински. |
Although sleep deprivation in general annoys most of the population, it has repeatedly been shown to alleviate depression, albeit temporarily. |
Несмотря на то, что лишение сна в целом беспокоит большую часть населения, неоднократно было доказано, что это облегчает депрессию, хотя и временно. |
Although Maximian had many enemies along the river, they were more often in dispute with each other than in combat with the Empire. |
Несмотря на то, что у Максимиана было много врагов вдоль реки, они чаще находились во внутренних спорах друг с другом, чем в борьбе с империей. |
Although you have prepared various kinds of filters and spam protection, email is still just barged into our email inboxes. |
Несмотря на то, подготовили различные фильтры и защита от спама, адрес электронной почты еще только ворвалась в наши почтовые ящики. |
Although suomo has been introduced as a replacement, this has not been used for compounds such as finno-ugra "Finno-Ugric". |
Несмотря на то, что слово suomo было введено в качестве замены слову finno, оно не использовалось в связках finno-ugra «финно-угорские». |
Although they had only a few ships they quickly drew the ire of the Ottomans, who were unhappy to see the order resettled. |
Несмотря на то, что в их распоряжении находилось всего лишь несколько кораблей, они очень быстро навлекли на себя гнев Османов, недовольных переселением ордена. |
Although he received many offers from Russian clubs, Beglaryan joined Armenian club Gandzasar Kapan on January 1, 2012 in order to get more practice. |
Несмотря на большое количество предложений от российских клубов, в январе 2012 года Бегларян присоединился к армянскому клубу «Гандзасар», чтобы получить больше игровой практики. |
Although sold globally, the Chairman H sold very poorly outside Korea, due to both poor reviews and a lack of SsangYong dealerships. |
Несмотря на это, Chairman H очень плохо продается за пределами Кореи, в основном из-за плохих отзывов и отсутствия дилеров SsangYong. |
Although she received no on-screen credit for her performance, she led the film's opening musical number, entitled "Cowboys". |
Несмотря на то, что она не получила никакого вознаграждения за свои заслуги, она возглавила открытие музыкального фильма «Ковбои». |
Although after 1865, the 21/2d stamp was officially invalid, in 1867 some were made available at a 61/4 cent rate to express mail operators. |
Несмотря на то, что после 1865 года марка номиналом в 21/2 пенса официально была выведена из обращения, в 1867 году некоторые экземпляры были реализованы по тарифу 61/4 центов операторам экспресс-почты. |