Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Along - Вдоль"

Примеры: Along - Вдоль
Sailed along the borders of Guayana, Venezuela, Trinidad and Tobago, Curacao, Aruba and Colombia (from the side of the Caribbean Sea). Проплыл вдоль границ Гайаны, Венесуэлы, Тринидад-и-Тобаго, Кюрасао, Арубы и Колумбии (со стороны Карибского моря).
There are opportunities both from shore and boat, and there are organised tours many places along the coast. Существуют возможности как для ловли с берега, так и с лодки, а также организуются рыболовные туры вдоль берега.
They ordered 1/5 and 3/5 to continue to press the Japanese along the coast the next day while 2/5 wheeled north to envelop their adversaries west and south of Point Cruz. Они приказали 1/5 и 3/5 продолжить давление на японских солдат вдоль берега на следующий день, пока 2/5 двигается на север, чтобы окружить их с западной и южной стороны от мыса Крус.
In 1666 the English Admiral Robert Holmes burnt a Dutch merchant fleet of 130 ships (Holmes's Bonfire), that had taken refuge in the Vlie, mistakenly supposing the English could never find their way through the treacherous shoals along its coastline. В 1666 году английский адмирал Роберт Холмс сжёг голландский торговый флот из 130 кораблей (Костёр Холмса), который укрылся во Вли, ошибочно полагая, что англичане никогда не смогут найти путь через коварные отмели вдоль береговой линии.
We believe that, if the pipeline's current route along the edge of the Reservation remains an option, the potential impact on trust resources in this particular situation necessitates full analysis and disclosure of potential impacts through the preparation of an. Мы считаем, что, если текущий маршрут трубопровода вдоль края резервации остается вариантом, то потенциальное воздействие на целевые ресурсы в данной конкретной ситуации требует полного анализа и раскрытия потенциального воздействия путем подготовки.
Ralphie refuses to take action when the horse becomes sick during the night, passing along Tony's number; Tony rushes to the stables and settles the bill. Ральф, однако, отказывается принимать меры, когда лошадь заболевает в течение ночи, проходя вдоль ряда Тони; Тони мчится в конюшню и оплачивает счёт.
Damage was limited to strewn debris and inundated roads, and though 44,000 power outages were reported and widespread flooding occurred along northern sections of the coast, no deaths or serious injuries were reported. Нанесённый ущерб был ограничен засыпанием мусором и затоплением дорог, и, хотя было зарегистрировано 44 тысячи случаев отключения электричества и целый ряд наводнений вдоль северных участков побережья, не наблюдалось ни одного смертельного случая или причинения серьёзных травм.
With regular reports from loyal farmers along the border, de Salaberry knew all of Hampton's movements and troop numbers as the Americans approached the Chateauguay River south-west of Montreal. Из регулярных сообщений лояльных фермеров, живших вдоль границы, Салаберри узнал обо всех передвижениях Хэмптона и численности его войск, когда американцы подошли к реке Шатоге к юго-западу от Монреаля.
In the 680s, Justinian II (685-695 and 705-711) paid attention to the needs of the navy, strengthening it by the resettlement of over 18,500 Mardaites along the southern coasts of the Empire, where they were employed as marines and rowers. В 680-е годы Юстиниан II (685-695 и 705-711) обратил внимание на нужды военно-морского флота - для его укрепления он переселил свыше 18,5 тысяч мардаитов (англ.) вдоль южного побережья империи, где они использовались в качестве морских пехотинцев и гребцов.
For the third consecutive year, monsoon season has been marked by flooding in the northwest and northeast regions, while drought in India worsens along the southern peninsula. Уже третий год подряд, сезон дождей был отмечен наводнениями на северо-западе и северо-восточных регионах, в то время как засуха в Индии усилилась вдоль Южного полуострова.
In the Bolshevik government, Lenin consolidated his power; however, fearing the possibility of a renewed German threat along the Baltic, he moved the capital from Petrograd to Moscow on 12 March. В большевистском правительстве Ленин консолидировал свою власть; однако, опасаясь возможности возобновления немецкой угрозы вдоль Балтики, он переместил столицу из Петрограда в Москву 12 марта.
For a set of points on a line, the nearest neighbor of a point is its left or right (or both) neighbor, if they are sorted along the line. Для множества точек на плоскости ближайшим соседом точки является левый или правый (или оба) сосед, если они отсортированы вдоль прямой.
Like many bipedal dinosaurs, Tyrannosaurus rex was historically depicted as a 'living tripod', with the body at 45 degrees or less from the vertical and the tail dragging along the ground, similar to a kangaroo. Как и многих двуногих динозавров, тираннозавров издавна изображали как «живой штатив», с телом, на 45º или меньше отклоняющимся от вертикальной позиции и хвостом, волочащимся вдоль земли, примерно как у кенгуру.
But a nonsense mutation releases the ribosome, so that Rho is free to attach to and/or move along the RNA, enabling it to act on RNA polymerase at the terminator. Но нонсенс-мутация освобождает рибосому, так что ро-фактор свободно прикрепляются и/или перемещается вдоль РНК, что позволяет ему действовать на РНК-полимеразу в качестве терминатора.
Its natural northern border is defined by the range of the Tempelhofer Berge, among them the Kreuzberg rising to 66 m (217 ft), along the southern bank of the Spree. Его естественная северная граница определяется хребтом Темпельхофер Берге, среди которых находится Кройцберг, высотой до 66 м (217 футов) вдоль южного берега Шпрее.
Therefore, the magnitude of the four-acceleration (which is an invariant scalar) is equal to the proper acceleration that a moving particle "feels" moving along a worldline. Таким образом, модуль 4-ускорения (который является инвариантным скаляром) равен собственному ускорению, которое «чувствует» частица, движущаяся вдоль своей мировой линии.
Among other differences from the Namibian strain, the Mexican strain does not seem to divide along a single axis and accordingly does not form chains. Помимо других отличий намибийского и мексиканского штамма, последний не делится вдоль единственной оси и не формирует цепочек клеток.
Local service along Central Park West was replaced by the A and D, and the E was extended from Canal Street to Euclid Avenue replacing C service in Brooklyn. Локальный маршрут вдоль Central Park West был заменён A и D, а E был расширен от Canal Street до Euclid Avenue.
At the beginning of the Crusade of Varna John Hunyadi crossed the Danube and rushed south along the river Morava to attack forces of Kasım Pasha before he could mobilize his complete army. В начале крестового похода на Варну венгерский полководец Янош Хуньяди переправился через Дунай и двинулся на юг, вдоль реки Моравы, чтобы атаковать силы Касим-паши, прежде чем он смог мобилизовать свою армию.
In 1836, as part of Santa Anna's invasion of Texas, General José de Urrea led Mexican forces along the Texas coastline and retook San Patricio on February 27. В 1836 во время вторжения Санта-Анны в Техас генерал Хосе де Урреа повёл мексиканские силы вдоль береговой линии Техаса и 27 февраля взял Сан-Патрисио.
Multiple tropical cyclone warnings and watches were posted along the East Coast of the United States in advance of Arthur's impacts in Florida, the Carolinas, New England, and Atlantic Canada. Несколько предупреждений о тропических циклонах и времени были изданы вдоль всего восточного побережья США в преддверии действий урагана «Артур» во Флориде, Каролинах (англ.)русск., Новой Англии и Атлантической Канаде.
By late September, the Japanese commander Itagaki Seishiro ordered the fifth division and the Chahar Expeditionary Force to begin attacking the Chinese defense line along the inner Great Wall in Shanxi. В конце сентября японский командующий Сэйсиро Итагаки приказал 5-й дивизии и Чахарским экспедиционным войскам начать атаку китайской линии обороны вдоль Великой стены в провинции Шаньси.
After a journey along the coast, Ibn Battuta next arrived in the island town of Kilwa in present-day Tanzania, which had become an important transit centre of the gold trade. Затем, следуя вдоль береговой линии, Ибн Баттута достиг островного города Килва (расположен на территории современной Танзании, который к тому времени стал важным центром торговли золотом.
To distract the Americans from the planned attack from the south, Hyakutake's heavy artillery plus five battalions of infantry (about 2,900 men) under Major General Tadashi Sumiyoshi were to attack the American defenses from the west along the coastal corridor. Чтобы отвлечь внимание американцев от запланированной атаки с юга, тяжёлая артиллерия Хякутакэ и пять батальонов пехоты (около 2900 человек) под командованием генерал-майора Тадаси Сумиёси должны были атаковать американские позиции с западной стороны вдоль прибрежного коридора.
Other annexations along the Noteć (Netze) River became the Netze District. Другая аннексия территорий вдоль реки Нотец (Netze) привела к созданию округа Нотец.