Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Расположенных

Примеры в контексте "Along - Расположенных"

Примеры: Along - Расположенных
These projects operate in high priority settlement areas along the western borders. Эти проекты осуществляются в районах расселения, расположенных в западной части страны, развитию которых уделяется приоритетное внимание.
There are still a few vineyards along the Nile Delta near Alexandria. У них есть ещё несколько виноградников расположенных в дельте Нила рядом с Александрией.
It serves to avoid repetitive vehicle weight measurements in countries along the route of the transport operation. Цель сертификата заключается в том, чтобы избежать повторных измерений веса транспортного средства в странах, расположенных по маршруту транспортной операции .
ADAM is an Internet-based tool for coordinating counter-narcotics technical assistance in countries along the main routes used for trafficking in opiates from Afghanistan. АДАМ - это действующий на основе Интернет-технологий механизм координации технической помощи в борьбе с наркобизнесом в странах, расположенных на основных маршрутах доставки опиатов из Афганистана.
Shipping is vital; most of Queensland's $A 17 billion per annum commodity exports are shipped through 10 major ports along the Great Barrier Reef coast. Важное значение имеет и судоходство: большая часть экспорта сырьевых товаров из Квинсленда общей стоимостью в 17 млрд. австралийских долларов в год отгружается через 10 крупных портов, расположенных на побережье Большого Барьерного рифа.
The Lower Shabelle Administration Forces is financed in large part through payments collected at checkpoints along the main Mogadishu-Marka road. Силы администрации Нижней Шабелле финансируются в основном за счет платежей, взимаемых на контрольно-пропускных пунктах, расположенных на трассе Могадишо-Марка.
The main objective of the project is to create a joint inter-agency task force in 12 regions along the Russian-Kazakh border. Главная цель проекта состоит в создании совместной межведомственной целевой группы для деятельности в 12 районах, расположенных на российско-казахской границе.
During the demarcation process, the two States shall ensure the proper management of the natural resources along the border and in particular the protection of fragile ecosystems. З) В ходе демаркации два Государства должны обеспечить надлежащее решение вопроса об использовании природных ресурсов, расположенных на приграничных территориях, и в частности вопроса о защите хрупких экосистем.
The GTZ project targeted forestry activities in indigenous communities located along the border with Panama. Кроме того, проект Агентства был направлен на осуществление агролесомелиоративной деятельности в автохтонных общинах, расположенных вдоль границы с Панамой.
Unleaded petrol is available, particularly along the main international transit routes. Неэтилированный бензин имеется в наличии на заправочных станциях, в особенности расположенных вдоль главных международных транзитных магистралей.
Many of the communities located along the river are indigenous. Многие из общин, расположенных вдоль этой реки, являются общинами коренного населения.
In response, we have been making contributions in Eurasia along the Silk Road. Осознавая это, мы вносим вклад в работу, ведущуюся в Евразии в районах, расположенных вдоль исторического Шелкового пути.
They have recruited girls and boys in the holiday resorts along Lake Malawi. Они набирают девочек и мальчиков на курортах, расположенных на берегу озера Малави.
The film was also to be shown to villagers along the borders. Фильм был также показан в расположенных вдоль границы деревнях.
Over 98% of the population live in small villages located along the narrow coastal plains which fringe the mountain ranges. Более 98 процентов населения проживает в небольших деревнях, расположенных вдоль узких прибрежных долин, ограниченных горными хребтами.
Seizures of heroin declined in countries along the Balkan route and remained stable at high levels in Central Asia. Показатели изъятия героина сократились в странах, расположенных вдоль балканского маршрута, и оставались на стабильно высоком уровне в Центральной Азии.
For concessions along the border with Côte d'Ivoire, many of the unskilled labourers were Ivorian. На участках лесоповала, расположенных вдоль границы с Кот-д'Ивуаром, значительное количество неквалифицированных рабочих составляли ивуарцы.
Approximately 25 homes along the bank are being threatened by erosion. Примерно 25 домов, расположенных вдоль берега, пострадали от речной эрозии.
Dana concluded that the Hawaiian chain consisted of two volcanic strands, located along distinct but parallel curving pathways. Он пришёл к выводу, что Гавайская цепь состояла из двух вулканических цепочек, расположенных вдоль отдельных параллельных путей.
In the United States, the Caesar is typically available at bars along the Canada-United States border. В Соединённых Штатах «Цезарь» обычно доступен в барах, расположенных вдоль границы Канады и США.
It unites 16 halls (constellations) located along the visible annual path of the Sun among the stars. Объединяет 16 чертогов (созвездий), расположенных вдоль видимого годового пути Солнца среди звёзд - эклиптики.
During the past several decades, these ecosystems have been damaged and reduced in most countries along the Indian Ocean. За последние несколько десятилетий эти экосистемы были повреждены, и их количество сократилось в большинстве стран, расположенных вдоль побережья Индийского океана.
Simultaneously with the construction of this highway, roads will be repaired and built in areas along its route. Одновременно со строительством будут ремонтировать и строить дороги в районах областей, расположенных вдоль трассы.
The assembly of ropes placed along the sides of the ship to prevent that particular redemption. Блок веревок, расположенных вдоль бортов корабля, чтобы предотвратить именно это освобождение.
Only unleaded fuel is used in the major cities, and also at filling stations located along the principal international highways. В крупных городах, а также на станциях заправки, расположенных вдоль основных международных магистралей, используется только неэтилированное топливо.