These projects operate in high priority settlement areas along the western borders. |
Эти проекты осуществляются в районах расселения, расположенных в западной части страны, развитию которых уделяется приоритетное внимание. |
There are still a few vineyards along the Nile Delta near Alexandria. |
У них есть ещё несколько виноградников расположенных в дельте Нила рядом с Александрией. |
It serves to avoid repetitive vehicle weight measurements in countries along the route of the transport operation. |
Цель сертификата заключается в том, чтобы избежать повторных измерений веса транспортного средства в странах, расположенных по маршруту транспортной операции . |
ADAM is an Internet-based tool for coordinating counter-narcotics technical assistance in countries along the main routes used for trafficking in opiates from Afghanistan. |
АДАМ - это действующий на основе Интернет-технологий механизм координации технической помощи в борьбе с наркобизнесом в странах, расположенных на основных маршрутах доставки опиатов из Афганистана. |
Shipping is vital; most of Queensland's $A 17 billion per annum commodity exports are shipped through 10 major ports along the Great Barrier Reef coast. |
Важное значение имеет и судоходство: большая часть экспорта сырьевых товаров из Квинсленда общей стоимостью в 17 млрд. австралийских долларов в год отгружается через 10 крупных портов, расположенных на побережье Большого Барьерного рифа. |
The Lower Shabelle Administration Forces is financed in large part through payments collected at checkpoints along the main Mogadishu-Marka road. |
Силы администрации Нижней Шабелле финансируются в основном за счет платежей, взимаемых на контрольно-пропускных пунктах, расположенных на трассе Могадишо-Марка. |
The main objective of the project is to create a joint inter-agency task force in 12 regions along the Russian-Kazakh border. |
Главная цель проекта состоит в создании совместной межведомственной целевой группы для деятельности в 12 районах, расположенных на российско-казахской границе. |
During the demarcation process, the two States shall ensure the proper management of the natural resources along the border and in particular the protection of fragile ecosystems. |
З) В ходе демаркации два Государства должны обеспечить надлежащее решение вопроса об использовании природных ресурсов, расположенных на приграничных территориях, и в частности вопроса о защите хрупких экосистем. |
The GTZ project targeted forestry activities in indigenous communities located along the border with Panama. |
Кроме того, проект Агентства был направлен на осуществление агролесомелиоративной деятельности в автохтонных общинах, расположенных вдоль границы с Панамой. |
Unleaded petrol is available, particularly along the main international transit routes. |
Неэтилированный бензин имеется в наличии на заправочных станциях, в особенности расположенных вдоль главных международных транзитных магистралей. |
Many of the communities located along the river are indigenous. |
Многие из общин, расположенных вдоль этой реки, являются общинами коренного населения. |
In response, we have been making contributions in Eurasia along the Silk Road. |
Осознавая это, мы вносим вклад в работу, ведущуюся в Евразии в районах, расположенных вдоль исторического Шелкового пути. |
They have recruited girls and boys in the holiday resorts along Lake Malawi. |
Они набирают девочек и мальчиков на курортах, расположенных на берегу озера Малави. |
The film was also to be shown to villagers along the borders. |
Фильм был также показан в расположенных вдоль границы деревнях. |
Over 98% of the population live in small villages located along the narrow coastal plains which fringe the mountain ranges. |
Более 98 процентов населения проживает в небольших деревнях, расположенных вдоль узких прибрежных долин, ограниченных горными хребтами. |
Seizures of heroin declined in countries along the Balkan route and remained stable at high levels in Central Asia. |
Показатели изъятия героина сократились в странах, расположенных вдоль балканского маршрута, и оставались на стабильно высоком уровне в Центральной Азии. |
For concessions along the border with Côte d'Ivoire, many of the unskilled labourers were Ivorian. |
На участках лесоповала, расположенных вдоль границы с Кот-д'Ивуаром, значительное количество неквалифицированных рабочих составляли ивуарцы. |
Approximately 25 homes along the bank are being threatened by erosion. |
Примерно 25 домов, расположенных вдоль берега, пострадали от речной эрозии. |
Dana concluded that the Hawaiian chain consisted of two volcanic strands, located along distinct but parallel curving pathways. |
Он пришёл к выводу, что Гавайская цепь состояла из двух вулканических цепочек, расположенных вдоль отдельных параллельных путей. |
In the United States, the Caesar is typically available at bars along the Canada-United States border. |
В Соединённых Штатах «Цезарь» обычно доступен в барах, расположенных вдоль границы Канады и США. |
It unites 16 halls (constellations) located along the visible annual path of the Sun among the stars. |
Объединяет 16 чертогов (созвездий), расположенных вдоль видимого годового пути Солнца среди звёзд - эклиптики. |
During the past several decades, these ecosystems have been damaged and reduced in most countries along the Indian Ocean. |
За последние несколько десятилетий эти экосистемы были повреждены, и их количество сократилось в большинстве стран, расположенных вдоль побережья Индийского океана. |
Simultaneously with the construction of this highway, roads will be repaired and built in areas along its route. |
Одновременно со строительством будут ремонтировать и строить дороги в районах областей, расположенных вдоль трассы. |
The assembly of ropes placed along the sides of the ship to prevent that particular redemption. |
Блок веревок, расположенных вдоль бортов корабля, чтобы предотвратить именно это освобождение. |
Only unleaded fuel is used in the major cities, and also at filling stations located along the principal international highways. |
В крупных городах, а также на станциях заправки, расположенных вдоль основных международных магистралей, используется только неэтилированное топливо. |