Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Along - Вдоль"

Примеры: Along - Вдоль
Zambia had suspected mined areas along its borders with Zimbabwe, Mozambique, Namibia and Angola, and also around former Freedom Fighters' Camps. Замбия имела предположительные минные районы вдоль своих границ с Зимбабве, Мозамбиком, Намибией и Анголой, а также около бывших лагерей борцов за свободу.
Immediately after the massacre, the Burundian Armed Forces increased their presence in Bujumbura Rurale and along the border with the Democratic Republic of the Congo, which remains closed. Сразу после упомянутой расправы Вооруженные силы Бурунди расширили свое присутствие в Бужумбуре-Рюраль и вдоль границы с Демократической Республикой Конго, которая остается закрытой.
In his report of 31 October 2000, the Secretary-General expressed concern over the human rights situation that prevailed along the Sierra Leone-Guinea border. В своем докладе от 31 октября 2000 года Генеральный секретарь выразил озабоченность по поводу положения в области прав человека, которое сложилось вдоль границы между Сьерра-Леоне и Гвинеей.
In stow position, the take-off and landing wings are arranged bellow the attachment joints along the longitudinal axis of symmetry of the fuselage. В убранном положении взлетно-посадочные крылья расположены ниже узлов навески вдоль продольной оси симметрии фюзеляжа...
No indications of new military locations or strong points along the berm Отсутствие признаков создания новых военных позиций или укреплений вдоль бермы
(c) For the study of upwelling structure along the South Baltic coast; с) для изучения структуры апвеллинга вдоль побережья южной части Балтийского моря;
Following the events of 11 September 2001, China promptly closed its border with Afghanistan and intensified controls along its borders with Pakistan and neighbouring countries in the region. После событий 11 сентября 2001 года Китай оперативно закрыл границу с Афганистаном и усилил контроль вдоль границы с Пакистаном и соседними странами региона.
Option 3: lobby along west corridor Вариант З: расположение фойе вдоль западного коридора
This scheme also differs from the other options in that it locates the entry, lounge and circulation areas along the west corridor. Кроме того, эта схема отличается от других вариантов тем, что размещает вход, фойе и проходы вдоль западного коридора.
The Action Plan on Floods facilitates, inter alia, intensified cooperation between flood warning and flood forecasting centres along the Rhine. План действий по наводнениям, в числе прочих задач, содействует усилению сотрудничества между центрами оповещения о наводнениях и центрами прогнозирования наводнений вдоль всего Рейна.
Throughout the morning, the bulldozers had ripped up orange orchards along the fence between Nahal Oz and Beit Hanun on the north-eastern corner of the Strip. В течение первой половины дня бульдозеры уничтожали апельсиновые сады, расположенные вдоль ограждения между Нахал-Озом и Бейт Ханумом в северо-восточной оконечности сектора.
There were, however, moments of tension, due mainly to the National Guard improving its defensive positions and living quarters along the ceasefire line. Однако время от времени в этом районе возникала определенная напряженность, главным образом из-за того, что подразделения национальной гвардии укрепляли свои оборонительные позиции, расположенные вдоль линии прекращения огня, и обустраивали жилые помещения для своего личного состава.
Those fisheries are particularly important to small island States, although they are also widely found along the continental margins in tropical and subtropical areas. Их промысел особенно важен для малых островных государств, хотя эти рыбы широко встречаются и вдоль континентальных окраин в тропических и субтропических районах.
The institution of the ceasefire can be achieved immediately if both Governments were to issue instructions to their forces along the Line of Control to halt fire. Прекращения огня можно добиться немедленно, если правительства обеих стран отдадут своим войскам, дислоцированным вдоль линии контроля, приказ прекратить огонь.
Many have already gone back, but they were living along the border without any real shelter. Многие из них возвратились домой, но они жили на территории вдоль границы практически без всякого жилья.
India has deployed its massive forces, including ballistic missiles, in battle positions along our international border and the Line of Control in Kashmir. Индия развернула массированные войсковые контингенты, включая баллистические ракеты, установленные на боевых позициях, вдоль нашей международной границы и линии контроля в Кашмире.
Lighthouses offering accommodation are found along the coast, from Vard in the north to the Oslofjord in the south. Маяки, в которых предлагается размещение, расположены вдоль побережья, от Вардё на севере до Осло-фьорда на юге.
The stroke length is calculated in percent from the length of the side along which it is drawn. Длина штриха задается в процентах от длины той стороны, вдоль которой он рисуется.
Ressler was allowed to sit behind the wheel of his rarified Vette as it completed its assembly run and exited the factory, and let his granddaughter, Ayden Lynn, ride along shotgun. США, что равно примерно в 10 раз ZR1 базы цене $ 103300. Ressler было позволено сидеть за рулем своего rarified Vette, как она завершила монтаж перспективе и покинул завод, и пусть его внучка, Ayden Линн, ехать вдоль карабин.
These p singular vectors are the feature vectors learned from the input data, and they represent directions along which the data has the largest variations. Эти р сингулярных векторов являются векторами признаков извлечённых из входных данных и они представляют направления, вдоль которых данные имеют наибольшие изменения.
In the center field of the carpet, along its horizontal axis there are one, two or, in rare instances, three gels. В центральном поле ковра вдоль его горизонтальной оси есть один, два или, в редких случаях, три геля.
Approximately 70% of the province's residents live along the Mekong River; the area beyond the river is sparsely populated. Приблизительно 70 % населения живут вдоль Меконга; области вдали от реки заселены слабо.
After the Southwest became part of the U.S., explorers continued to look for good east-west routes along the 35th parallel. После того, как Аризона стала частью США, исследователи продолжали искать удобный путь с запада на восток вдоль тридцать пятой параллели.
Since most of the towns during that era were developed along waterways, both the French and the British desired control over the local rivers. Поскольку большинство городов в эту эпоху были расположены вдоль водных путей, как французы, так и англичане желали контролировать местные реки.
One went along the coast of George V Land to the French base in Adele Land then back over the South Magnetic Pole. Один из них пролегал вдоль берега Георга V до французский базы на Земле Адели с возвращением через южный магнитный полюс.