Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Along - Вдоль"

Примеры: Along - Вдоль
A fence runs along the road. Вдоль дороги тянется изгородь.
Take the path that runs along the river. Идите по тропинке вдоль реки.
The trees are planted along the street. Деревья посажены вдоль улицы.
One minute I'm walking along the pier, Я шел вдоль причала,
There, along his diaphragm. Там, вдоль его диафрагмы.
Strolling along rivers in Paris? Гулять вдоль рек в Париже?
Get the puck along the boards! Веди шайбу вдоль борта.
Across the hips and along the spine. В бедрах и вдоль позвоночника.
We'll place the reserves along the wall. Расположим резервы вдоль стен.
They must be along this branch of the river. Они живут вдоль этого притока.
They found pieces of him along the Allegheny. Его части нашли вдоль Аллегейни.
Monuments are located along the main avenue. Памятники расположены вдоль главной аллеи.
I was just trying to get out along the river. Я просто хотел прогуляться вдоль реки
They scribe along a place there. Они прочерчивают вдоль стекла.
The volcano is located along the Somali Plate. Вулкан расположен вдоль сомалийской плиты.
objects; moving along paths объекты; перемещение вдоль путей
I run along the pond. Я бегаю утрами вдоль пруда.
We're making our way along the spine. Мы движемся вдоль позвоночника.
They're everywhere we want to be along that path. Они везде вдоль этого курса.
Largest logs right along the base. Крупнейшие журналы прямо вдоль основания.
But the roads along the border will be crawling Но дороги вдоль границы будут переполнены
See that spot along 66? Видишь пятно вдоль трассы?
Pakistan's amassing troops along the border. Пакистан сосредотачивает войска вдоль границ.
Go home along the beach. Возвращайся домой вдоль пляжа.
All right, search the drainage grates along all the stairwells. Обыщем решётки вдоль лестничных пролётов.