| And they drive along to explore strange new worlds. | Миссия завершена, но они летят дальше, чтобы открыть странные миры. |
| If she says anything positive, move along. | Если скажет что-то позитивное - идешь дальше. |
| We need to move things along here, Prue. | Мы должны двигаться дальше, Прю. |
| That's nice that they're getting along. | Здорово, что они двигаются дальше. |
| John, to get further along sometimes you have to go down that road not taken. | Джон, чтобы двигаться дальше иногда приходится идти по той дороге, по которой ни разу не ходил. |
| You tell me what you have and I pass that along. | Говори, что знаешь, и я передам это дальше. |
| Well, time comes for a man to move along, Yvonne. | Приходит время, и мужчина должен двигаться дальше, Ивон. |
| You're going along, things are good. | Ты идешь дальше, всё хорошо. |
| All right, gentlemen, moving right along. | Итак, джентльмены, движемся дальше. |
| Too many people we need to avoid. Resupply, look for work, move along. | Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше. |
| You should be much further along than that. | Вы должны были продвинуться куда дальше. |
| For Julianne, to kind of help move her along. | Для Джулианы, чтобы помочь ей двигаться дальше. |
| Okay, people, let's move it along. | Ладно, ребята, двигаемся дальше. |
| All right. Let's move right along here. | Ну хорошо, давайте двигаться дальше. |
| Walk a little further along the road and you will find the Roman Forum and the Coliseum. | Прогулявшись чуть дальше, Вы окажетесь возле Римского Форума и Колизея. |
| Hold it firmly, then you can move that hand a little further along. | Держи крепко, тогда сможешь вытянуть руку немного дальше. |
| Well, then, we'd best send the word along. | Тогда нам стоит передать новости дальше. |
| Maybe the spell went along for the ride and infected the people who got his organs. | Может, заклинание перешло дальше и заразило людей, кому достались органы. |
| So you see this kind of - these stars moving along. | Итак, вы видите, как эти звезды двигаются дальше. |
| But the rest of the world just kept moving right along. | А все остальные продолжали жить дальше. |
| But the questions will get tougher as it goes along, Simon. | Вопросы, будут чем дальше, тем сложнее, Саймон. |
| We're using that as our base, but there's a lookout a little further along. | Мы используем это, как нашу базу, но обзорный пункт немножко дальше. |
| We'd be further along if Jules Calloway hadn't been a traitor. | Мы бы продвинулись дальше, не окажись Джулс Кэллоуэй предателем. |
| Shouting out some kings to move it along. | Выкрикнете имена ещё нескольких королей, чтобы двигаться дальше. |
| You're further along than we thought. | Вы зашли дальше, чем мы думали. |