And they drive along to explore strange new worlds. |
Миссия завершена, но они летят дальше, чтобы открыть странные миры. |
If she says anything positive, move along. |
Если скажет что-то позитивное - идешь дальше. |
We need to move things along here, Prue. |
Мы должны двигаться дальше, Прю. |
That's nice that they're getting along. |
Здорово, что они двигаются дальше. |
John, to get further along sometimes you have to go down that road not taken. |
Джон, чтобы двигаться дальше иногда приходится идти по той дороге, по которой ни разу не ходил. |
You tell me what you have and I pass that along. |
Говори, что знаешь, и я передам это дальше. |
Well, time comes for a man to move along, Yvonne. |
Приходит время, и мужчина должен двигаться дальше, Ивон. |
You're going along, things are good. |
Ты идешь дальше, всё хорошо. |
All right, gentlemen, moving right along. |
Итак, джентльмены, движемся дальше. |
Too many people we need to avoid. Resupply, look for work, move along. |
Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше. |
You should be much further along than that. |
Вы должны были продвинуться куда дальше. |
For Julianne, to kind of help move her along. |
Для Джулианы, чтобы помочь ей двигаться дальше. |
Okay, people, let's move it along. |
Ладно, ребята, двигаемся дальше. |
All right. Let's move right along here. |
Ну хорошо, давайте двигаться дальше. |
Walk a little further along the road and you will find the Roman Forum and the Coliseum. |
Прогулявшись чуть дальше, Вы окажетесь возле Римского Форума и Колизея. |
Hold it firmly, then you can move that hand a little further along. |
Держи крепко, тогда сможешь вытянуть руку немного дальше. |
Well, then, we'd best send the word along. |
Тогда нам стоит передать новости дальше. |
Maybe the spell went along for the ride and infected the people who got his organs. |
Может, заклинание перешло дальше и заразило людей, кому достались органы. |
So you see this kind of - these stars moving along. |
Итак, вы видите, как эти звезды двигаются дальше. |
But the rest of the world just kept moving right along. |
А все остальные продолжали жить дальше. |
But the questions will get tougher as it goes along, Simon. |
Вопросы, будут чем дальше, тем сложнее, Саймон. |
We're using that as our base, but there's a lookout a little further along. |
Мы используем это, как нашу базу, но обзорный пункт немножко дальше. |
We'd be further along if Jules Calloway hadn't been a traitor. |
Мы бы продвинулись дальше, не окажись Джулс Кэллоуэй предателем. |
Shouting out some kings to move it along. |
Выкрикнете имена ещё нескольких королей, чтобы двигаться дальше. |
You're further along than we thought. |
Вы зашли дальше, чем мы думали. |