Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Дальше

Примеры в контексте "Along - Дальше"

Примеры: Along - Дальше
And they drive along to explore strange new worlds. Миссия завершена, но они летят дальше, чтобы открыть странные миры.
If she says anything positive, move along. Если скажет что-то позитивное - идешь дальше.
We need to move things along here, Prue. Мы должны двигаться дальше, Прю.
That's nice that they're getting along. Здорово, что они двигаются дальше.
John, to get further along sometimes you have to go down that road not taken. Джон, чтобы двигаться дальше иногда приходится идти по той дороге, по которой ни разу не ходил.
You tell me what you have and I pass that along. Говори, что знаешь, и я передам это дальше.
Well, time comes for a man to move along, Yvonne. Приходит время, и мужчина должен двигаться дальше, Ивон.
You're going along, things are good. Ты идешь дальше, всё хорошо.
All right, gentlemen, moving right along. Итак, джентльмены, движемся дальше.
Too many people we need to avoid. Resupply, look for work, move along. Слишком многих людей мы должны избегать Пополнить запасы найти работу, двигаться дальше.
You should be much further along than that. Вы должны были продвинуться куда дальше.
For Julianne, to kind of help move her along. Для Джулианы, чтобы помочь ей двигаться дальше.
Okay, people, let's move it along. Ладно, ребята, двигаемся дальше.
All right. Let's move right along here. Ну хорошо, давайте двигаться дальше.
Walk a little further along the road and you will find the Roman Forum and the Coliseum. Прогулявшись чуть дальше, Вы окажетесь возле Римского Форума и Колизея.
Hold it firmly, then you can move that hand a little further along. Держи крепко, тогда сможешь вытянуть руку немного дальше.
Well, then, we'd best send the word along. Тогда нам стоит передать новости дальше.
Maybe the spell went along for the ride and infected the people who got his organs. Может, заклинание перешло дальше и заразило людей, кому достались органы.
So you see this kind of - these stars moving along. Итак, вы видите, как эти звезды двигаются дальше.
But the rest of the world just kept moving right along. А все остальные продолжали жить дальше.
But the questions will get tougher as it goes along, Simon. Вопросы, будут чем дальше, тем сложнее, Саймон.
We're using that as our base, but there's a lookout a little further along. Мы используем это, как нашу базу, но обзорный пункт немножко дальше.
We'd be further along if Jules Calloway hadn't been a traitor. Мы бы продвинулись дальше, не окажись Джулс Кэллоуэй предателем.
Shouting out some kings to move it along. Выкрикнете имена ещё нескольких королей, чтобы двигаться дальше.
You're further along than we thought. Вы зашли дальше, чем мы думали.