Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Along - Вдоль"

Примеры: Along - Вдоль
The Hurtigruten cruise ship means something special for people along the coast. Криузная линия Хуртигрутен значит что-то особенное для людей, живущих вдоль побережья.
Take up your positions along the northern edge of the great gorge. Займете позиции вдоль северной границы ущелья.
And to take your hand along the sand Взять тебя за руку, вдоль по песку,
He has sent us up along the coast. Мы все еще едем вдоль побережья.
All right, plant this along the tunnel. Ладно, размести это это вдоль туннеля.
Reinforce our positions along chara 2 and 3. Усильте позиции вдоль Чары-2 и -3.
They're hitched together to form what is virtually a single surface by a line of hooks along the front edge of the back wing. Они сцеплены вместе линией крюков вдоль переднего края обратного крыла, формируя, фактически, единую поверхность.
It holds its wing covers out of the way along its back and balances itself with outstretched legs. Он удерживает свои надкрылья в пути вдоль своей спины и уравновешивает себя вытянутыми ногаи.
You can tell by the look in the eye and line along back. Это можно сказать, взглянув на глаза и на линию вдоль позвоночника.
He sees Cassidy walking along the road. Он видит бредущую вдоль дороги Кэссиди.
Nothing exotic, just a hike along the river. Ничего такого, просто прогулка вдоль реки.
We were merely going to take a stroll along the harbor to look at the ships. Мы просто собирались прогуляться вдоль бухты... поглядеть на корабли...
Rossi, we got a tunnel in C-block along the sewer line on the east wall. Росси, мы нашли туннель в блоке С, вдоль канализационных труб по восточной стене.
Soon, docks, shipyards, refineries, mills, and other booming businesses opened along the growing waterfront. Вскоре доки, верфи, заводы, мельницы и другие быстро развивающиеся компании открылись вдоль всего побережья.
We've been working a series of robberies along the Massachusetts border. Мы работаем над серией ограблений вдоль границы Массачусетса.
Also, there have been more attacks against transport ships along our border, Delenn. Также произошли еще нападения на грузовые корабли вдоль нашей границы, Деленн.
They've offered us protection in exchange for allowing them to move into deserted worlds along our borders. Они предложили нам защиту, если мы позволим им поселиться на покинутых мирах вдоль нашей границы.
As of right now, in exchange for our continued patrol along your borders I'm declaring those treaties null and void. Прямо сейчас, в обмен на продолжение наших патрулей вдоль ваших границ я объявляю эти договоры аннулированными и недействительными.
We have achieved a number of positive agreements on a broad spectrum of questions, including normalizing the situation along the Tajik-Afghan border. Достигнут ряд позитивных договоренностей по широкому спектру вопросов, в том числе нормализации обстановки вдоль таджикско-афганской границы.
Basic water supply and sanitation facilities will be provided along the main routes of returning refugees and at semi-permanent encampments of displaced people within Rwanda. Вдоль основных магистралей, по которым возвращаются беженцы, а также во временных лагерях для перемещенных лиц в Руанде будут сооружены базовые объекты водоснабжения и санитарии.
The land along the railway's route is said to have been confiscated from its owners without compensation. Как утверждается, земля вдоль полотна железной дороги была конфискована у владельцев без выплаты им компенсации.
All the relocation sites are said to be along a government-controlled road near to the coast. Как утверждается, все места перемещения расположены вдоль контролируемой правительством дороги недалеко от побережья.
The people living in camps inside Thailand along the border with Myanmar are the family members of the armed groups. Лица, живущие в лагерях в Таиланде, вдоль границы с Мьянмой, являются членами семей участников вооруженных группировок.
They live in the areas along the border line where the armed groups operate and they make frequent cross-overs to the other side. Они живут в районах вдоль границы, где действуют вооруженные группировки, и часто переходят на другую сторону.
They sought, with 20,000 others, temporary shelter in the suburbs of Battambang and along the roads of the province. Эти люди вместе с еще 20000 человек нашли временное убежище в пригородах Баттамбанга и вдоль главных дорог провинции.