Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Along - Вдоль"

Примеры: Along - Вдоль
Michael Searles, architect and developer, built semi-detached houses along Kennington Park Road in the 1790s. Архитектор и девелопер Майкл Сирлс в 1790-х годах построил вдоль Кеннингтон-Парк-роуд дома с общей стеной.
In April, it continued east, encircled Leipzig and secured a line along the Mulde River. В апреле дивизия продолжила наступление на восток, взяла в кольцо Лейпциг и захватила линию вдоль реки Мульде.
The village is situated along one street. В деревне дома расположены вдоль одной улицы.
Kathlamet was spoken in northwestern Oregon along the south bank of the lower Columbia River. Катламет был распространён на северо-западе штата Орегон вдоль южного берега низменности реки Колумбия.
The Marish was the name of fertile but marshy farmlands along the Brandywine River. Мари (англ. The Marish) - плодородные, но болотистые сельскохозяйственные земли, располагавшиеся вдоль Брендивайна.
Several villages along the river are disputed between Benin and Nigeria. Вдоль устья реки проходит граница между Того и Бенином.
Its range stretches along the Gulf Coast from Florida to Texas, and north to Kansas, Illinois, and Pennsylvania. Ареал вида тянется вдоль побережья Мексиканского залива от Флориды до Техаса, и на север до Канзаса, Иллинойса и Пенсильвании.
During the 13th century the towns along the river Main emerged. В XIII веке основываются города вдоль реки Майн.
One candidate for the birthplace of the ballgame is the Soconusco coastal lowlands along the Pacific Ocean. Одним из кандидатов на место возникновения игры являются прибрежные низины Соконуско, расположенные вдоль Тихого океана.
Several towns are close to Flagstaff along Interstates 40 and 17. Несколько городов располагается близко к Флагстаффу вдоль I-40 и I-17.
The rally now takes place along the French Riviera in the Principality of Monaco and southeast France. Этап проходит вдоль Лазурного берега в княжестве Монако и на юго-востоке Франции.
The Pawnee formerly lived along the Platte River in what is now Nebraska. Язык пауни ранее был распространён вдоль реки Платт, ныне штат Небраска.
The sanitarium was enlarged, cottages were built up along the property, and horse-drawn carriages were purchased to pick up guests at the Alto station. Санаторий был расширен, вдоль территории участка построили коттеджи, и закуплены конные экипажи для трансфера гостей к станции Альто.
War junks arrived in coves along the Pearl River and notices above the fresh water springs warned that they were poisoned. В бухты вдоль Жемчужной реки прибыли военные джонки с предупреждением, что ручьи с пресной водой отравлены.
The final scenes along the river are at Henley on Thames, Oxfordshire. Заключительные сцены вдоль реки снимались в Хенли-он-Темс, Оксфордшир.
The overall composition of the center field is formed by several short rapports along the horizontal and vertical axes. Общий состав центрального поля образован несколькими короткими позициями вдоль горизонтальной и вертикальной осей.
The villages along the road gradually deteriorated, and people began to abandon their houses. Постепенно стали пустеть посёлки вдоль дороги, люди стали покидать дома.
Washington-on-the-Brazos is an unincorporated area along the Brazos River in Washington County, Texas, United States. Вашингтон-на-Бразосе - невключённая территория вдоль реки Бразос в округе Вашингтон, штат Техас, США.
Emperor Diocletian gains several victories along the Danube against the Sarmatians. Диоклетиан одерживает несколько побед вдоль Дуная.
A hurricane watch was also issued for areas between Los Burros and the southern tip of Baja California Sur along the Gulf of California. Оповещение об урагане также было выпущено для районов между Лос-Буррос и южной оконечностью штата Южная Нижняя Калифорния вдоль Калифорнийского залива.
From the routers under the antenna the signal is transmitted along the train to all access points in the cars. От маршрутизаторов под антеннами сигнал передаётся вдоль состава на точки доступа в вагонах.
From there Higbee continued to cruise in the Pacific and along the China coast to strengthen American force in Asia. Корабль продолжал походы в Тихом океане и вдоль побережья КНР, укрепляя американское присутствие в Азии.
Many species of slug caterpillar, Limacodidae, have numerous protuberances and stinging spines along their dorsal surfaces. Многие виды гусениц Limacodidae имеют многочисленные выросты и стрекательные шипы вдоль спинной поверхности.
The Great Australian Bight was first encountered by European explorers in 1627 when a Dutch navigator François Thijssen sailed along its western margins. Большой Австралийский залив был впервые исследован европейцами в 1627, когда голландский мореплаватель Тиссен проплыл вдоль его западных границ.
No large towns have been able to form along its banks because of deep narrow valleys and dense forests. Вдоль её берегов нет крупных городов через глубокие узкие долины и густые леса.