| Passing through the Chekhinsky Forest toward the Valerik, the Russian column stretched along a narrow forest road. | Двигаясь по Гехинскому лесу в сторону Валерика, русский отряд вытянулся узкой колонной вдоль лесной дороги. |
| This is a combination of a reflection in the line L and a translation along L by a distance d. | Преобразование является комбинацией зеркального отражения относительно прямой L и параллельного переноса вдоль L на расстояние d. |
| The key here is that the cutting takes place along a surface that was very "nice", i.e. incompressible. | Ключ здесь - разрезание проводится вдоль очень "хорошей" поверхности, т.е. несжимаемой. |
| These forces occupied the western segment of the perimeter, along the Naktong River. | Эти силы удерживалм западную часть периметра вдоль реки Нактонган. |
| Art galleries and cafes are along Sherman Avenue, Coeur d'Alene's main street. | Несколько галерей искусств и кафе расположены вдоль Шерман Авеню, главной улицы Кер-д'Алена. |
| The book is noted for its colorful description of people and places along the Mississippi River. | Книга знаменита яркими описаниями народа и местечек вдоль по течению реки Миссисипи. |
| Also proposed the theory and method of preparation of the traveling wave along the wire without loss of power. | Предложил теорию и методику получения бегущих вдоль проводов волн без потери мощности. |
| These schools move along coastlines and traverse the open oceans. | Эти стаи двигаются вдоль побережья и пересекают открытый океан. |
| Some localities along the river are part of Natura 2000. | Некоторые населённые пункты вдоль реки являются частью экологического проекта ЕС Natura 2000. |
| Differential motion along the zone produces numerous earthquakes, the foci of which may be as deep as about 670 kilometres. | Дифференциальное движение вдоль зоны производит глубинные землетрясения, очаги которых могут быть на глубине около 700 километров. |
| Both types of mountains often have steep scarps along one or more margins. | У обоих типов гор часто встречаются крутые эскарпы вдоль одного или нескольких краев. |
| Dana concluded that the Hawaiian chain consisted of two volcanic strands, located along distinct but parallel curving pathways. | Он пришёл к выводу, что Гавайская цепь состояла из двух вулканических цепочек, расположенных вдоль отдельных параллельных путей. |
| The early building developed as an extension of the adjacent souk along the city walls at the Jaffa Gate as a quarter for merchants and artisans. | Здание разработано как расширение прилегающих рынков вдоль стен города у Яффских ворот в квартале для торговцев и ремесленников. |
| Tanks and ground troops advancing along the road found it littered with North Korean dead and destroyed and abandoned equipment. | Танки и наземные войска наступали вдоль дороги заваленной телами северокорейцев, разбитым и брошенным оборудованием. |
| A sea wall and wide esplanade have been built along the length of the beach to prevent coastal erosion. | Вдоль пляжа были построены волнорезы и широкая эспланада для предотвращения береговой эрозии. |
| Changed the location of windows with vents along the starboard side. | Изменилось расположение окон с форточками вдоль правого борта. |
| Nisga'a is spoken along the Nass River. | Язык нисгаа распространён вдоль реки Насс. |
| David Thompson traveled along the Elk River in 1811, and called it the Stag River. | Исследователь Дэвид Томпсон путешествовал вдоль реки в 1811 году и назвал её «Стаг». |
| In the process everyone in the row has moved along. | В этом процессе каждый сидящий передвинулся вдоль ряда. |
| She passes her hands along the man's back and buries them under his skin. | Она проводит руками вдоль его спины и прячет их под кожу. |
| The Tongva were not farmers; they gathered wild seeds, berries, and plants along rivers and in marshlands. | «Тонгва» не были фермерами, они собирали дикие семена, ягоды и растения вдоль рек и на болотах. |
| The main audience for both these transmissions was an unknown number of shipboard radio operators along the East Coast of the United States. | Основной аудиторией этих передач было неизвестное количество судовых радиооператоров вдоль атлантического побережья. |
| Eight of the 11 armies were posted along the Oder. | 8 из 11 армий занимали позиции вдоль Одера. |
| Kurukh Sauria Paharia The mountainous areas along the northern and eastern edges of the Indian Subcontinent are inhabited primarily by speakers of Tibeto-Burman languages. | Курух Малто Горные районы вдоль северной и восточной окраин Индийского субконтинента населены в основном носителями тибето-бирманских языков. |
| Boom is located between three big cities (Brussels, Antwerp and Mechelen), and is situated along the Rupel river. | Бом расположен между тремя большими городами: Брюссель, Антверпен и Мехелен вдоль реки Рюпел. |