Английский - русский
Перевод слова Along
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Along - Вдоль"

Примеры: Along - Вдоль
Rez is a rail shooter in which the player takes control of an onscreen avatar traveling along a predetermined path through the computer network. Rez выполнена в жанре рельсового шутера, в котором игрок берёт на себя управление экранным аватаром, бегущим вдоль заданного пути через компьютерную сеть.
A unique feature of both shores of the Derwent is the way that housing is only built to a certain height, preserving the natural skyline along the hill tops. Уникальной особенностью обоих берегов Дервента является то, что жильё строится только на определенной высоте, сохраняя естественный силуэт вдоль вершин холмов.
It originally had nine to twelve squatting, snarling marble guardian lions along the Sacred Way; one is inserted over the main gate to the Venetian Arsenal. Первоначально было от девяти до двенадцати сидящих, рычащих мраморных львов-охранников вдоль Священной дороги; один вставлен над главными воротами в венецианском Арсенале.
Stephen agreed to another truce with Geoffrey, promising to pay him 2,000 marks a year in exchange for peace along the Norman borders. Стефан согласился на ещё одно перемирие с Жоффруа, пообещав платить 2000 марок в год за мир вдоль нормандских границ.
Local insurgencies continued in the eastern Congo into the 1980s and left a legacy of instability along the Congo's eastern borders. В итоге мятежи в провинциях продолжались в восточном Конго в 1980-е годы и оставили в наследство нестабильность вдоль восточных границ Конго.
Mr. Browne said television camera trucks on Church Street, along the park's western border, were able to capture images. Г-н Браун сказал, что машины с телекамерами на Черч-стрит, вдоль западной границы парка, могли снимать картинку.
After Liverpool had won their second League championship in 1906, a new stand was built along the Walton Breck Road. После того, как «Ливерпуль» выиграл свой второй чемпионский титул в 1906 году, была построена новая трибуна вдоль Уолтон Брэйк Роуд.
They were also told to choose favourable positions for mobile anti-aircraft equipment along the air corridor connecting Upper Abkhazia with the rest of Georgia. Им также было поручено определить удобные позиции для передвижных зенитных установок вдоль воздушного коридора, соединяющего Верхнюю Абхазию с остальной территорией Грузии.
This led to the suspension of all barge operations in the Nile River basin, pending a security assessment along the river corridors. Это привело к приостановке всех операций с использованием барж в бассейне реки Нил до проведения оценки уровня безопасности на участках вдоль речных водотоков.
You shall arrange a cordon along the waterfront to sweep up any absconders. Вам нужно организовать оцепление вдоль береговой линии чтобы перехватить любого беглеца
All right, well, the only thing left is that strip along Government Cut. Хорошо, ну, единственное, что осталось, это дорога вдоль канала Гавернмент Кат.
Another ten here, here, and here, along Redridge Mountains. Еще десять здесь, здесь и здесь вдоль гор Красногорье.
They winter along the Gulf of Mexico, and in spring they fly the entire length of North America to reach the Arctic tundra. Они зимовали вдоль Мексиканского залива, а весной они летят через вес Северную Америку, чтобы достичь арктической тундры.
He invested thousands of dollars of his own money in the project and convinced residents along the line's main route to buy stock in the company. Он вложил тысячи долларов собственных денег в этот проект и убедил жителей населённых пунктов, расположенных вдоль главного маршрута дороги, купить акции компании.
It is expected that overall, the risk criteria will (possibly) be exceeded in less than five per cent of the locations along transport routes. Ожидается, что общие критерии риска (возможно) будут превышены менее чем в 5% районов, расположенных вдоль транспортных маршрутов.
What are those icons there along the street? Что это за значки вдоль улицы?
Why don't we drive along the coast to the next little town? Почему бы нам не поехать вдоль побережья до другого городка?
I'm going to have a stroll along the fence and I will find the gap you all go rogue through. Сейчас пройду вдоль забора и найду дырку, через которую вы бегаете.
Your army will have to make a covert march along the frontline and again cross the Dnieper at the village of Lyutezh. Ваша армия должна совершить скрытый марш вдоль линии фронта... и снова переправиться через Днепр в районе села Лютеж.
Comrade Marshal of the Soviet Union, the 3rd Tank Army, having accomplished a covert march along the frontline, has successfully crossed to the Lyutezh bridgehead. Товарищ маршал Советского Союза! З-я танка армия, совершив скрытый марш вдоль фронта, переправилась на Лютежский плацдарм.
See these linear fractures along the back of her skull? Видите эти линейные трещины вдоль задней части её черепа?
Did you know that the trees along the river are called cypress Ты знал, что деревья вдоль реки называются болотными кипарисами?
Then one day, I was walking along the Seine, feeling sorry for myself. Но однажды я шел вдоль Сены, и мне было жалко себя.
Most of the population is scattered along the western coast of the southern continent, but these are the coordinates we got from our friend, Danny Bones. Большая часть населения разбросана вдоль западного побережья южного континента, а эти координаты мы получили от нашего друга, Дэнни Бонса.
If you care to look more closely, you will see that the piece of land in question lies along the line of our disputed border with the Americans. Если вы потрудитесь взглянуть поближе, то увидите, что этот участок расположен вдоль нашей обсуждаемой границы с Америкой.